Чтение онлайн

на главную

Жанры

Избранные сочинения в шести томах. Том 5-й
Шрифт:

«Браво» ^ произведение, полное протеста против дес¬ потизма несправедливой власти. Среди других книг Ку¬ пера эта более всего приближается к изображению траги¬ ческого. Подлинной трагедией является судьба венециан¬ ского браво — честного человека, запятнанного бесчестием и запутавшегося в хитросплетениях политики и личных интересов. Купер-художник и Купер-мыслитель предстает в этом произведении во весь рост. Эта книга достойна стоять в одном ряду с лучшими творениями писателя* А. А пикет,

ПОСЛЕСЛОВИЕ К РОМАНУ «МОРСКАЯ ВОЛШЕБНИЦА» Купер писал о своей «Морской волшебнице»: «Это, ве¬ роятно, наиболее наполненная фантазией книга автора». Действительно, в романе сплетаются история и роман¬ тика, быт и сказка. Идиллическим видением, будто ста¬ ринная гравюра, возникает на страницах романа старый Нью-Йорк с его патронами, губернаторами, купцами, бюр¬ герами. История возникновения Нью-Йорка весьма колоритна и отражает атмосферу авантюризма, характерную для эпохи подъема буржуазии. В 1626 году за яркие ткани, бусы и другие безделушки на сумму приблизительно в двадцать четыре доллара у индейцев был куплен голланд¬ цами остров Манхаттан, на котором сейчас расположен Нью-Йорк. Голландцы основали на острове город Новый Амстердам — центр голландской колонии Новая Голлан¬ дия. В 1664 году английский король Карл II пожаловал Новую Голландию своему брату, герцогу Йоркскому. То, что даримые земли принадлежат другому государству, не смущало щедрого дарителя. В том же году Новый Амстердам был отвоеван у голландцев и назван Нью- Йорком. Время действия написанного в 1830 году романа Ку¬ пера «Морская волшебница» обозначено автором точ¬ ками. Видимо, Купер хотел избежать хронологических стеснений и стремился получить возможность свободно оперировать историческими событиями. В одном из писем он сообщал, что действие романа происходит в 1711 году. Даже для куперовских времен эта эпоха была далеким 812

прошлым, туманным историческим преданием и тем более стала им для нас. Если бы житель современного Нью-Йорка перенесся на два с половиной века назад, странная и необычная кар¬ тина предстала бы его взгляду. Нью-Йорк того времени — небольшой, но оживленный городок с 5700 жителей. Это третий по величине город Северной Америки, уступающий Бостону с его 9 тысячами и Филадельфий с 6500 жителей. Почти все атлантическое побережье Северной Америки принадлежит Англии. Следы недавнего голландского владычества видны в Нью-Йорке всюду. Везде слышится голландская речь, на каждом шагу встречаются степенные голландцы в сукон¬ ных камзолах и голландки в длинных корсажах и пыш¬ ных коротких юбках; дома с острыми шпилями и крутыми крышами построены из разноцветных кирпичей, как и в Гааге или в Амстердаме. Действие романа Купера про¬ исходит в те времена, когда голландцы составляли боль¬ шинство городского населения. От голландцев осталась в их бывших североамерикан¬ ских владениях система патроната. Патроны были могу¬ щественными, всевластными владыками громадных зе¬ мельных пространств. Вот как описывает один историк этих корольков: «Патроны окружали себя пышностью и внушали трепет окружающим. Подобно маленьким мо¬ нархам, каждый из них имел свой флаг и герб; для обо¬ роны своих владений они создавали крепости, вооружен¬ ные пушками; гарнизоны этих крепостей составляли на¬ емники. Колонисты были лишь покорными вассалами; они являлись непосредственными подданными патрона и обязаны были приносить ему присягу на верность и службу». Куперовский патрон Киндерхука, чье поместье с его ста тысячами акров холмов и низин простирается от Гуд¬ зона до Массачусетса, — видный, но далёко не самый бо¬ гатый представитель этой голландской феодальной знати. Одни ван Ренссёлеры обладали 700 тысячами акров, но и это не было самым крупным владением. На улицах Нью-Йорка или в портовых тавернах, среди белых и черных, ведущих оживленные разговоры на че^ тырнадцати языках, встречаются необыкновенные, кра^ сочные, живописные фигуры, одетые в куртки с золотыми шнурами, с золотыми цепями на шее, с кинжалами у 813

пояса. Всюду они — центр всеобщего внимания. Народ с интересом прислушивается к их хвастливым рассказам о необыкновенных приключениях под всеми широтами, в далеких морях. Это пираты и контрабандисты. В экономике Нью- Йорка они играют крупную роль. Считается, что девять десятых нью-йоркских купцов вовлечены в сделки с кон¬ трабандистами. Миндерт ван Беверут, долгие годы веду¬ щий тайную ночную торговлю с Бороздящим Океаны, —. типичная для своего времени фигура. Контрабанда была одним из важнейших средств, к которым прибегала бур¬ жуазия американских колоний в борьбе с попытками ан¬ гличан задушить колониальную торговлю и промышлен¬ ность. Спустя шестьдесят лет эта борьба привела к восста¬ нию и завоеванию независимости. Знаменательно, что первая подпись под текстом аме¬ риканской Декларации независимости принадлежит куп^ цу — контрабандисту Джону Хэнкоку. Сетования Мин- дерта ван Беверута («Неужели мы рождены только для того, чтобы быть оружием их обогащения?! Дайте нам равные с ними законодательные права, дайте нам право самим устанавливать законы.., сама человеческая натура протестует против торговой монополии... Нелегко купцу поддерживать в своих подчиненных чувство уважения к законам, которые постоянно вызывают искушение нару¬ шать их») повторили бы за ним все его соотечественники* Но английское правительство стремилось заморозить эко¬ номическое развитие колоний, оно хотело навсегда сохра¬ нить за колониями роль источника сырья и рынка сбыта для предприимчивой, хищной и не желавшей делиться своими прибылями английской буржуазии. Один за другим шлет Лондон указы, налагающие сте¬ снения на промышленность и торговлю американских ко¬ лоний. Вот издается указ, по которому товары, направляю¬ щиеся из колоний в другие колонии или в Англию, разре¬ шается перевозить только на английских судах. Вот запре¬ щается вывоз шерсти, пряжи и шерстяных изделий из од¬ ной колонии в другую. Вот запрещается изготовление шляп в американских колониях. Вот запрещено строи¬ тельство там различных металлургических предприятий* 814

Удивительно ли после этого, что американские купцы ведут оживленные сношения с джентльменами под чер¬ ным флагом? Противоречия между интересами жителей заокеанских владений и политикой английской короны все возрастают. На английском престоле сидит королева Анна — туч¬ ная, упрямая, тупая богомолка, любительница охоты и выпивки. Уже девять лет идет война с Францией из-за заокеанских владений, война, получившая название «вой¬ ны королевы Анны». В 1713 году Утрехтский мир поло¬ жит ей конец, а пока отряды английских войск в союзе с индейцами ведут в обширных американских лесах кам¬ пании против французских войск в союзе с другими пле¬ менами индейцев, а на море английские и французские крейсеры и корветы выслеживают друг друга, захваты¬ вают торговые корабли противника, а иногда и вступают в морской бой, подобный описанному в романе сражению «Кокетки» и «Прекрасной Фонтанж». «Война королевы Анны» — звено в цепи ряда других войн Англии и Франции из-за американских колоний. Эти войны получили свои названия по именам венценосцев — перед «войной королевы Анны» была «война короля Виль¬ гельма», потом будет «война короля Георга III». Конеч¬ ным их результатом было завоевание Англией Канады. Действие романов Купера часто происходит во время войны. Война с ее борьбой двух противоположных лаге¬ рей делает понятной и убедительной сюжетную схему мно¬ гих куперовских романов. Эта схема несложна: бегство, преследование, исчезновение, сражение, избавление и спа¬ сение. Но сколько неожиданных, полных драматизма эпи¬ зодов умел вводить Купер в свою несложную схему! На¬ помним хотя бы исключительно яркий и захватывающий рассказ об опасном плавании двух судов сквозь Адские Ворота в XXVIII главе. Исторические источники свидетельствуют, что далеко не все было так мирно и идиллично в Нью-Йорке начала XVIII века, как это описано в романе, далеко не так без¬ облачны и благополучны были отношения хозяев с негра¬ ми. Как раз в 1712 году, почти в год действия романа, в Нью-Йорке из-за жестокого обращения хозяев произо¬ шло восстание негров, против которых были высланы сол¬ даты. Губернатор Нью-Йорка доносил о расправе над восставшими; «Часть из них сожгл^ некоторых повесили, 815

одного колесовали и одного живьем повесили в городе на цепях, так что наказания были придуманы самые поучи¬ тельные». Художественный замысел Купера несколько преобра¬ зил историческую картину. Он рисует Нью-Йорк как го¬ род, в котором царят патриархальные буржуазные нравы. Писатель стремился выразить дух тогдашних хозяев го¬ рода в образе Миндерта ван Беверута, этого проповедника бережливости и коммерческой сметки. «Осторожность и благоразумие» — таков девиз этого коммерсанта, выра¬ жающего типичную для буржуа «философию» накопи¬ тельства. Купер говорит о «притупленных, уродливых чувствах» олдермена ван Беверута, видящего весь мир сквозь успешно подведенный баланс своего гроссбуха. Но он от¬ нюдь не трус. Во время смертельной опасности Миндерт ван Беверут проявляет невозмутимость и мужество,' не забывая, правда, и в этот момент о своих коммерческих интересах, так как, по его словам, все, что касается тор¬ говли, может повлиять на благоденствие и процветание всего общества. Фигура Миндерта ван Беверута обрисована с добро¬ душной иронией. Олдермен с его ворчливым, но, в сущ¬ ности, добродушным отношением к своим неграм — не¬ сколько идеализированный образ. Купер мысленно как бы противопоставлял его современным американским ком¬ мерсантам, в массе своей алчным и беспощадным. Неудивительно, что и образ города, в котором живет Миндерт ван Беверут, приобретает черты характерного для олдермена благодушия. Ныо-Йорк «Морской волшеб¬ ницы» — город беспечности и веселья, мирной и беззабот¬ ной жизни и белых и негров. И вот в этот сонный, неподвижный, застывший при всей своей видимой оживленности мирок, к которому так подошло бы название загородного поместья Миндерта ван Беверута «Сладкая прохлада», врывается струя роман¬ тической, сказочной экзотики. Ее вносит необычайная, за¬ гадочная бригантина, овеянная тайной и легендой. Бри¬ гантина олицетворяет свободу и своеволиег магическое могущество колдовской грации и беспредельную независи¬ мость от стеснений, налагаемых буржуазным государст¬ вом и обществом. Недаром бригантина зовется «Морская волшебница». Ее появлению предшествует слава о не¬ 816

обыкновенных морских подвигах, вызывающих восхище¬ ние и удивление. О ней говорят, что она сделана из дым¬ ки и скользит по поверхности моря, словно морская птица. Суеверные моряки считают бригантину скитающимся по морям кораблем-призраком. Ее мачты и реи полны изя¬ щества и придают кораблю характер нереальной легкости и быстроты. На борту необычного кораблянепривычная рос¬ кошь и изысканность обстановки: сафьян, золоченый карниз, узорчатые шелковые ткани, красное дерево, зеркало. Таинственная фигура загадочно улыбающейся морской волшебницы, которой, как в этом убеждена команда, подвластны прошлое и будущее, человеческая жизнь и стихии природы, царит над судном, для экипажа которого не существует другой королевы. Действительно, кажется, что самые стихии подчинены покровительнице бригантины. В решающие моменты «Морская волшебница» скрывается от преследования то за плотной завесой дождя, то под непроницаемым покро¬ вом ночи. Дружную команду бригантины возглавляет необык¬ новенный моряк, по прозвищу «Бороздящий Океаны». Купер всячески подчеркивает вольный, романтический характер этого героя. В частности, этой цели служит со¬ поставление Бороздящего Океаны с опытным мореходом капитаном Ладлоу. Капитан — добросовестный морской служака. Бороздящий Океаны — смелый авантюрист, по¬ рвавший с буржуазным миром. Он уходит от общества, так как не желает подчиняться его законам, которые ско¬ вывают человека. Бороздящий Океаны — типичный роман¬ тический герой, бунтарь. Он окружен ореолом некоторой таинственности и мрачного величия. Под стать ему и романтическая героиня Эудора, чья судьба тоже оказывается необыкновенной. Она представ¬ лена Купером как воплощение женской чистоты и душев¬ ного благородства. Для нее нет ничего выше любви. Легко отказывается она от брака с богатым патроном. Ее вле¬ чет к себе вольный и гордый моряк-контрабандист. Она готова делить его беспокойную, полную опасностей жизнь... Морская стихия, беспредельные просторы океана слу¬ жат в романе как бы символом свободной жизни. Купер —поэт моря.. Морской роман, раскрывающий ве¬ личие и увлекательность морской стихии, с героями-мо- 817

ряками и их прекрасными гордыми кораблями, с повест¬ вованием, насыщенным морскими деталями и морской терминологией, своим рождением обязан Куперу. «Морская волшебница» — самое романтическое про¬ изведение Купера. В этом пленительном романе-сказке перед читателем оживают выразительные и своеобразные картины далекого прошлого, встают интересные и живопи¬ сные фигуры людей XVIII века, проходят эпизоды ге¬ роизма и подвигов отважных и самоотверженных моря¬ ков. Здесь мы не встретимся с грандиозной эпопеей, как в знаменитой серии романов о Кожаном Чулке, или с описа¬ нием крупных исторических событий, как в «Шпионе» или «Лионеле Линкольне», но читателя, мы уверены, увлечет чуть наивная прелесть и очарование рассказа о приключениях таинственной бригантины, фантастическим видением появившейся у маленького городка па Манхатта¬ не с его вздымающимися к небу острыми шпилями гол¬ ландских домов, А. Наркевич

СОДЕРЖАНИЕ Браво. Перевод Е. Семеновой (главы I—X) 7 II. Темчиной (главы XI—XXXI) 135 «Морская волшебница». Перевод Юрия Смирнова (главы I—XVIII) 391 В. Хинкиса (главы XIX—XXXIV) 598 А. Аникст. Послесловие к роману «Браво» 800 А. Наркевич. Послесловие к роману «Морская волшебница» . 812

КУПЕР Д. ФЕНИМОР Избранные сочинения Том V БРАВО, ИЛИ В ВЕНЕЦИИ * «МОРСКАЯ ВОЛШЕБНИЦА», ИЛИ БОРОЗДЯЩИЙ ОКЕАНЫ * * * ***** Ответственный редактор Н. В. Шерешевская Консультант по художественному оформлению С. М. Алянский Технический редактор С. Г. Маркович Корректоры Э. Л. Лофенфельд и А. Б. Стрельник Сдано в набор 18/II 1963 г. Подписано к печати 4/IХ 1963 г. Формат 84Х 108 1/32. Печ. л. 25,63. Усл. л. 42,033. (Уч. изд. л. 45,93). Тираж 300 000 акз. (2-й завод 150 001—300 000). Цена 1 р. 63 к. Детгиз. Москва, М. Черкасский пер., 1. * * * * * Ленинградский Совет народного хозяй¬ ства. Управление целлюлозно-бумажной и полиграфической промышленности. Типография № 1, «Печатный Двор» им. А. М. Горького. Ленинград, Гатчин¬ ская, 26. Заказ № 581

Популярные книги

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Война миров

Никифоров Эмиль
5. Мир Вирла
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Война миров

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара