Как отказать красивому мужчине (Оливия Джоулз, или пылкое воображение) (др. перевод)
Шрифт:
– Судан?
– Саудовская Аравия. Земля бедуинов: милосердная, гостеприимная, простая, живущая духовными ценностями. – Ферамо сделал еще один большой глоток «Монраше». – Человек Запада с его жаждой прогресса не видит ничего, кроме будущего, разрушая мир в своей слепой погоне за новизной, роскошью и богатством. Мой народ знает, что правда заключается в мудрости прошлого, а истинное богатство – в силе твоего племени. – Он еще глотнул вина, наклонился вперед и схватил ее за руку. – Вот почему мне нужно, чтобы ты поехала со мной. И, разумеется, ты сможешь написать там замечательную статью о дайвинге.
– Но
– Да ведь там самый великолепный дайвинг, какой только можно себе вообразить. Там есть отвесные скалы и крутые спуски до семисот метров в глубину! Коралловые рифы, поднимающиеся со дна океана, словно древние башни, там есть пещеры, туннели… а подводные виды просто не имеют себе равных. И все это – первозданная, безупречная красота, нетронутая, не испорченная людьми! И ты не увидишь ни одного дайвера за все время, что будешь там.
Видимо, что-то в последней бутылке вина пробудило в Ферамо душу автора путевых очерков.
– Только представь, коралловые рифы поднимаются прямо из глубины, привлекая к себе невероятное количество морских обитателей, включая и самых крупных из них, таких, как тигровые акулы! Там можно встретить самых экзотических существ: акул, скатов, барракуд, мурен, даже собакозубого тунца и тигрового групера, не говоря уже о самых обычных, но таких красивых крылатках, рыбах-бабочках или рыбах-попугаях.
– О! Так много разных рыб! – с живостью отозвалась Оливия.
– Возможно, завтра мы совершим погружение… вдвоем с тобой. Только ты и я.
«С похмелья? Ну нет, только не это!»
– А там есть где остановиться?
– На самом деле большинство дайверов живут на борту небольших судов, у меня есть несколько таких яхт. Но, конечно, ты, если захочешь, можешь попробовать испытать жизнь настоящих бедуинов.
– Да, это звучит очень заманчиво. Но мне нужно писать только о том, что мои читатели могут сделать и пережить сами.
– Позволь, я расскажу тебе о Суакине, – продолжал он, словно не слыша ее. – Суакин когда-то называли Венецией Красного моря – разрушенные коралловые дворцы, великий город шестнадцатого века на Красном море. Сейчас он стоит в руинах, и ни один корабль не может зайти в его порт.
Слушая следующие двадцать минут высокопарно-хвалебные речи Ферамо, Оливия начала думать, что его роль в «Аль-Каиде», видимо, заключалась в том, что он заговаривал своих жертв до смерти. Она внимательно наблюдала за тем, как тяжелеют его веки, – так мать наблюдает за своим чадом, стараясь не пропустить момент, когда она наконец сможет беспрепятственно уложить его в кроватку.
– Давай пойдем в комнату, – прошептала она.
Она помогла ему добраться до низкой кушетки, куда он тяжело опустился, уронив голову на грудь. Затаив дыхание и едва веря, что решилась на это, она скинула туфли и на цыпочках подошла к столу, где стоял ноутбук. Она открыла его и нажала клавишу, в надежде, что он просто находится в спящем режиме, как и его хозяин. Черт возьми! Компьютер был выключен. Что, если при включении он издаст музыкальный аккорд или, упаси бог, крякнет?
Оливия замерла, когда Ферамо судорожно
Ферамо открыл глаза и сел, выпрямившись. Оливия схватила бутылку воды и поспешила к нему.
– О-ох… – повторила Оливия вслед за компьютером. – Похоже, тебе не избежать тяжелого похмелья! Вот, выпей воды, будет легче!
Она поднесла бутылку к его губам. Он покачал головой и оттолкнул ее руку.
– Ну и пожалуйста. Только не проклинай меня, если завтра утром у тебя будет трещать голова, – сказала она, направляясь обратно к ноутбуку. – Тебе надо выпить не меньше литра воды и проглотить таблетку аспирина. – Продолжая болтать в духе заботливой мамаши, она снова села за компьютер и уставилась на экран, изо всех сил стараясь сохранить хладнокровие. На рабочем столе не было ничего, кроме иконок и приложений. Оливия оглянулась – Ферамо снова заснул и теперь шумно сопел. Она вышла в Интернет и кликнула по строчке меню «Избранное».
Она успела прочитать две первые строчки:
«Компания «Hydroweld»: подводная сварка» и «Специальное предложение: пинцет для удаления волос в носу и щипчики для ногтей».
– Оливия! – Она буквально подскочила при звуке его голоса. – Что ты там делаешь?
«Спокойствие, Оливия, только спокойствие. Он выпил почти четыре бутылки вина!»
– Да вот, пыталась проверить свою почту, – спокойно сказала она, не поднимая глаз и продолжая нажимать на клавиши. – У тебя «вай-фай» или кабельный Интернет?
– Немедленно отойди оттуда!
– Почему нельзя? Если ты собрался поспать… – Оливия постаралась придать своему голосу капризное и одновременно обиженное выражение.
– Оливия! – Гневные нотки в его голосе заставили ее поежиться от страха.
– Ладно, ладно, погоди, я сейчас выйду, – сказала она и торопливо закрыла Интернет, услышав, что он поднимается на ноги. Постаравшись придать лицу невинное выражение, она повернулась к нему, но Ферамо в этот момент направился в ванную. Оливия стрелой метнулась в другой конец комнаты, открыла шкаф и обнаружила там стопку видеокассет, некоторые из них были подписаны от руки: «Лоуренс Аравийский», «Церемония вручения премий Американской академии киноискусств 2003», «Академия страсти мисс Ватсон», «Лучшие виды залива Сан-Франциско».
– Что тебе там понадобилось?
– Ищу мини-бар, а что?
– Здесь нет мини-бара. Это не гостиница.
– Разве? А я думала, что как раз нахожусь в гостинице.
– Думаю, тебе лучше пойти сейчас в свою комнату.
Он выглядел как человек, который только сейчас начал понимать, насколько пьян – одежда в беспорядке, глаза налились кровью.
– Ты прав. Я действительно очень устала, – с улыбкой сказала Оливия. – Спасибо за прекрасный ужин.
Но он уже не слушал ее. Он шарахался по комнате, словно что-то искал, и лишь вяло махнул Оливии рукой, как бы отсылая прочь.