Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Каменный Кулак и охотница за Белой Смертью
Шрифт:

– Место для крепостицы и впрямь удобное. Но только есть чуть повыше по реке другое, куда удобней. Там река изворот делает и струги [26] сама под стены выносит. Только конунг наш почему-то выбрал то, где мелкая речка Ладожка в Волхов впадает. Смекаешь, почему?

– Ней, – гнусавил конопатый детина, ошалевший немного оттого, что второслов не пустил в ход Кнутневу науку и не прищучил его как брехучего пса, а простил ему безнаказанно за горячность, а теперь еще и просвещает о делах княжеских.

26

Струг – лодка, сделанная из досок, в отличие от выдолбленных их цельного ствола дерева.

– Так вот, знай, да только не болтай лишнего: Рюрик крепостицу велел на Ладожке отсыпать в почет за Кнутневу науку. Вольк-то наш Годинович как раз из тех мест родом. Так чтобы его сродников [27] от ярлов да гостей непрошенных сберегать, крепость там теперь и стоит. Боится князь, что если родичей Вольковых данны или норманны с Волхова свезут, так дядька в одночасье поднимется и за Варяжское море [28] уйдет. Кто тогда

Рюрику будет дружинников пестовать? А дружина трувору [29] Рюрику ноне нужнее, чем молоко материнское дите малому. Даром что сам он, как сказывают, может и седьмое кнутнево слово знает. Да только после того, как Аскольд и Дирк [30] на Царьград ушли, помимо самой Ингрии [31] , где веси [32] да латы [33] смуту творят, еще и из полянских земель [34] варги [35] на Новоград скалятся.

27

Сродник – член рода, родственник.

28

Варяжское море – славянское название Балтийского моря.

29

Трувор – легендарный воин, полководец.

30

Аскольд и Дирк (Дир) – члены одного с Рюриком клана, зачинщики «варяжской смуты», отправленные Рюриком за завоевание Царьграда. Считаются основателями Киева.

31

Ингрия (Ингерманландия) – территория, населенная племенами, подчиненными варяжским правителям. Довольно близко совпадает с нынешней Ленинградской областью.

32

Весь – славянское название народности, относящиеся к финно-угорской языковой группе. Проживали по берегам реки Невы. Ныне называются вепсы.

33

Латы (латвы, латготты) – славянское название балтийской народности, жившей в верховьях Западной Двины, предки латышей.

34

Полянские земли – земли, принадлежавшие полянам, славянам, жившим между Полоцком и Киевом, предки украинцев.

35

Варг (враг) – восходит к шведскому слову varg – волк.

– Так что ж получается? – моргал белесыми глазами зачинщик разговора: – Выходит, дядька Волкан власти больше имеет, чем князь?

– Имел бы, если бы волил. Так ведь не надобно ему ни власти, ни почестей. Кнутнев выше гордыни стоит и, пока жив, стоять будет. Для него главная радость, чтобы в Гардарике [36] да в Ингрии мир и покой были. Чтобы ни венедская, ни свейская, ни чудская, ни водьская или даже весьская кровь на сырую землю не текла. Не любит он крови. Говорят, сызмальства не любит. Для того чтобы кровавую резню унять, он в годы Аскольдовой смуты [37] сам за Варяжское море пошел да выученика своего, Рюрика, с дружиной в урядники [38] привел.

36

Гардарика – страна городов, северно-европейское название Новгородского и смежных венедских княжеств.

37

Аскольдова смута – варяжская смута, период разбойных набегов викингов на словенские поселения.

38

Урядник – человек, ответственный за порядок на вверенной территории.

– Вот ведь как Локки-пройдоха [39] зубоскалится, – качал головой дружинник-первослов: – И думать не думал, что наш дядька самого князя на престол посадил.

– Ну, посадить не посадил, да только не сплавай Волкан Годинович за море, до сей поры свара промеж нас так бы и коловоротилась. И не сидели бы мы с тобой сейчас за одним столом, а резали бы друг друга ножами на бранном поле. Ты ж, пади, водьских кровей?

39

Локки – скандинавский бог обмана и плутовства.

– Да что уж тут: из Охтинских ингерей [40] я. А ты каков?

– А я из Ловатинских кривичей [41] , а что не видать?

– Видать-то видать, да кто же ноне разберет своего рода-племени. В редком дому жены или мужа чужеродного нет. Да и у тех, кто себя родовитыми венедами или свейами величают, подале праотца, глядь, а там чудь латвицкая или карела [42] скуластая подживалась.

40

Охтинские ингери (инкери) – обобщенное название народностей, населявших Ингерманландию. В данном случае берега реки Охта, правого притока Невы.

41

Кривичи – венедская народность, жившая южнее новгородцев (ильменьских словен), являются предками исконных жителей Москвы. Река Ловать с юга впадает в озеро Ильмень.

42

Карела – славянское название карелов.

– Это ты, друже, верно сказал. По тому все мы теперь Новгородская русь, соратники Рюриковы. Так что, за князя?! – поднял чашу кривич.

– За князя, за светлого трувора Рюрика! – завопил ингерь.

– За князя!!! – хмельным, но дружным многоголосием подхватила дружина.

Вот уже больше десяти лет сидел названный конунг Ильменьских словен за этим столом, что стоял прежде в Ладони, а теперь, вот, в Новогороде. За это время серебро осыпало его виски и пробежало тремя ручьями по окладистой бурой бороде. Сетка морщин избороздила лицо. Узор шрамов украсил тело. Под десницей [43] его благоденствовали земли во много раз более обширные, чем его родной херад [44] , хёвдингом [45] которого встал когда-то его старший брат. Да и любой великий северный конунг мог позавидовать вотчине господина и заступника Гардарики.

43

Десница – правая (правящая, карающая) рука.

44

Херад – территориальное деление средневековой Швеции.

45

Хевдинг – предводитель войска херада, воевода.

За эти годы норов его стал спокойнее, но жестче. Он долго раздумывал прежде, чем карать, но, признав кого виноватым, казнил быстро и сурово. Он больше не кичился тем, что приходился прямым потомком рода Инглингов, а именно считался праправнуком одной из одиннадцати дочерей Ингьяльда [46] – коварного. В молодости никто из его соратников даже и представить себе не мог, что их беззаботный, взбалмошный и лихой форинг [47] , заматерев, станет скуп не только на слова, но и на удары клинком. После того, как был усмирен Изборск и обуздана Белозерская распря, после того, как на поросшем бурьяном пепелище Ильменьского торжища поднялся Новогород, князь все больше уповал на силу разумения, чем на посвист варяжской билы [48] . Чем дольше пребывал он в землях словен, тем раздумчивее становился его взгляд, тем прозорливее были его решения, точно Судьба открывалась ему, как дорога путнику, достигшему вершины холма.

46

Ингьяльд – конунг Упсалы, города на юге свейских земель, сумевший примерно в 700 году от Р.Х. хитростью и силой объединить под своим началом земли гётов и свеев. Ингьяльд был последним мужчиной в роде Инглингов. Далее родство передавалось только по женским линиям.

47

Форинг – предводитель дружины.

48

Била – от шведсткого bila – топор с большим лезвием, секира.

Да и сами дружинники, те, кто когда-то состоял в манскапах [49] Рюриковых драккаров, переменились. Где это видано, чтобы шрамы усмиряли хольдов [50] и, тем более, мореходов? Того и гляди, смерть застанет тебя, лежащим в теплой постели. И придется тогда, как простолюдину, горевать в голодном и холодном царстве Хель [51] , в то время как прочие воины наслаждаются мясом Сэримнира [52] в Валхале. [53]

49

Манскап (Manskap) – команда, экипаж судна. Имеется ввиду экипаж дракара, насчитывавший от 30 человек и более (Швед.).

50

Хольд – в структуре средневекового воинства Скандинавии воин высокого ранга.

51

Хель – в скандинавской мифологии миром мертвых правит Хель, дочь Локи.

52

Сэримнир – кабан, чья плоть каждую ночь поглощается героями Валхалы, и каждый день воскресает вновь.

53

Валхала – у древних скандинавов торжественный зал в доме Одина, где благоденствовали павшие в бою воины.

Если бы на Бирке [54] узнали, в каких трудах проводят время грозные викинги, ушедшие с Рюриком на Волхов, соратников венедского конунга обсмеяли бы даже собаки. Разве это судьба морехода: блюсти на чужбине порядок, стоять за честь и единую меру на торжищах, усмирять междоусобицы и охранять инородские земли от набегов своих же братьев-варягов!?

Но дружинникам Рюрика ноне странным казался их прежний дрергескапур [55] . Им даже не верилось, что некогда они мечтали лишь о том, как бы обагрить оружие кровью разнеженных и трусливых южан, отбирая у них дары несправедливо тучной земли. За то время, что прожили они на берегу темноводного Волхова, им стала роднее венедская Правда [56] и Доля [57] . Да и лучезарный Ирий [58] новой родины обещал им куда больше, чем беспробудное обжорство и пьянство Валхалы.

54

Бирка (Bj"orko) – остров на озере Мэларен (M"alaren) центральное место, где собирались викинги для распродажи награбленного и организации новых походов.

55

Дрергескапур (Drergeskapur) – основа «кодекса чести» викинга (Швед.).

56

Правда – у славян богиня правды и правосудия.

57

Доля – у славян богиня счастья и удачи.

58

Ирий – у славян место, уда попадают души после смерти тела и где ждут нового воплощения.

И причиной тому были не светлые терема, что поставил для них конунг в княжеском городе. Многие варяги, пришедшие с Рюриком, происходили из крепких и славных родов, живших в доминах и поболе.

Остепенили их не словенские жены, которыми поголовно обзавелись легкомысленные ратари, последовавшие за своим форингом. Не в бабьих прелестях был приворот. У какого свейского бонде [59] в прежние времена не было венедских рабынь: красивых, работящих, плодовитых, покорных? Конечно, подневольная раба и любимая жена – это разные утехи. Но все же…

59

Бонде – в средневековой Скандинавии зажиточный хозяин, владелец земельного участка. Бонд – задел земли.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Король Руси

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Король Руси

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Вечный Данж V

Матисов Павел
5. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.68
рейтинг книги
Вечный Данж V

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6