Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Классическая драма Востока
Шрифт:

Торговец дичью.Давай назад гуся.

Слуга.Или не знаешь меня?

Торговец дичью.Откуда мне тебя знать?

Слуга.Что ж, схожу за деньгами. А ты этого гуся убери с прилавка, я сейчас приду.

Торговец дичью.Ладно.

Слуга (один). И правильно сделал, что не отдал. Придется принести деньги. Ваша милость, дома ли вы?

Даймё.А, слуга! Ну, купил чего-нибудь?

Слуга.Гусь есть.

Даймё.О,

хорошая штука! Так готовь его скорее!

Слуга.Хм, да гусь-то в лавке остался.

Даймё.Так какой же прок от него?

Слуга.Деньги нужны, без денег не дают.

Даймё.Разве лавочник не видит, что ты мой слуга?

Слуга.Он сказал, что знать меня не знает, и отнял гуся, говорит, деньги давай.

Даймё.Вот досада, у меня как раз при себе ни гроша нет. Может быть, у тебя есть? Выручи!

Слуга.И у меня нет.

Даймё.Что же делать, гости вот-вот нагрянут.

Слуга.А может, отложите?

Даймё.Ну нет, нельзя! Подумай-ка лучше, как нам гуся добыть.

Слуга.Это трудное дело. А впрочем, придумал. Извольте сами в лавку пожаловать, и сколько бы лавочник ни запросил, соглашайтесь купить гуся.

Даймё.Да ведь денег-то у меня нет!

Слуга.У нас с ним уговор был, что я пойду за деньгами, а он пока уберет гуся с прилавка. Времени прошло уже много, и, наверное, лавочник этого гуся снова на прилавок выложил. Пока вы будете с ним говорить, подойду я и скажу, что деньги принес, и потребую гуся. Лавочник не будет мне его давать, потому что вы пообещаете ему заплатить дороже. Я буду настаивать на своем — уговор, мол, был не отдавать другому моего гуся, а вы в это время ругайте меня на чем свет стоит. Я тоже рассержусь и стану спорить с вами. Лавочник примется вас успокаивать, а я тем временем схвачу гуся и убегу.

Даймё.А ведь это ты ловко придумал. Да, забыл я, где эта лавка находится.

Слуга.Да, кажется, четвертый или пятый дом от угла.

Даймё.Ну, я пошел. Смотри, приходи туда вовремя!

Слуга.Не извольте беспокоиться.

Даймё.Смышленый у меня слуга! Где же эта лавка? Четвертый или пятый дом от рыбного ряда… Ага, вот она.

Торговец дичью.А вот гуси! Кому гусей?

Даймё.Эй, лавочник, давай гуся.

Лавочник.Пожалуйте.

Даймё.Цена?

Лавочник.Пять сотен.

Даймё.Беру, давай сюда.

Слуга (входит). Господин лавочник, я принес деньги. Давайте моего гуся.

Торговец дичью.Э-э, ты опоздал. Я уже продал его господину даймё.

Слуга.Нет, позвольте, это мой гусь, я первый его выбрал.

Даймё.Эй, ты, негодяй, как ты смеешь дотрагиваться до гуся, которого я купил!

Слуга.Я его первый

купил, я и возьму!

Даймё.Какой наглец! Да я тебя одним ударом пришибу!

Слуга.Не посмеете, у меня ведь тоже господин есть.

Торговец дичью.Ах, господин даймё, вот ваш гусь, только пощадите его.

Даймё.И слушать не хочу.

Торговец дичью.Я вам отдам гуся, только смилуйтесь над этим человеком.

Даймё.Ну так и быть, прощаю его.

Берет у торговца дичью гуся, незаметно прихватывает другого и уходит. Таро хватает еще одного гуся и убегает.

Торговец дичью.Ай, гуся стащили!

Даймё.Слуга, ну как?

Слуга.Чего изволите?

Даймё.Стащил гуся?

Слуга.А то как же!

Даймё.Ну, живо готовь его!

Слуга.А ловко вы справились.

Даймё.Ты это про что? Про то, как я быстро меч обнажил и ссору затеял?

Слуга.Нет. Я про то, как вы быстро руку к прилавку протянули и в один миг гуся стянули.

Даймё.Ты разве заметил?

Слуга.А то как же!

Даймё.А что делать? На родину еду, надо подарок привезти. Вот и прихватил его.

Слуга.Выходит, и вы украли гуся.

Даймё.Ладно, ладно! Смейся, смейся!

Слуга.Слушаюсь.

Два даймё

Действующие лица

Сакё.

Укё.

Горожанин.

Сакё.Перед вами прославленный даймё. Я сговорился с одним человеком совершить паломничество в храм в Китано [295] . Пойду потихоньку, зайду за ним. Вот здесь он живет. Вы дома?

Укё.Дома, как же! О, кого я вижу! Что привело вас сюда?

Сакё.Да ведь мы с вами сговаривались сходить в храм в Китано, вот я и зашел за вами.

295

Сакё— первый даймё, укё — второй даймё. Китано— название местности возле Киото (ныне в его составе), где находятся известные синтоистские храмы.

Укё.А ведь и верно. Заходите.

Сакё.Стоит ли? Пойдемте прямо в храм.

Укё.Что ж, как хотите, пошли. А где же ваш слуга?

Сакё.Он больным притворился и не пошел, бестия, со мной.

Укё.Вот как. И моего дома нет. Как же нам быть?

Сакё.Ничего, я придумал, что делать. Выйдем на дорогу, остановим какого-нибудь прохожего и заставим его нас сопровождать.

Укё.Что ж, прекрасно.

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Мимик нового Мира 13

Северный Лис
12. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 13

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Не грози Дубровскому! Том 11

Панарин Антон
11. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том 11

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс