Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Клиент с того света
Шрифт:

– Он не знал, - всплеснул руками я.
– И что теперь прикажешь с ней делать? Она же проспит до вечера.

Алур почесал голову.

– Она эльфийка. На эльфов сон-трава действует по-другому. Как видишь, она вырубилась практически моментально, а значит, и проспит намного дольше, чем мы.

– И когда она проснётся?

– Думаю, завтра утром, - ответил Алур.

– Завтра утром?!
– чуть не закричал я.

– Да, - подтвердил Алур.
– Проснётся свежая, как огурчик, бодрая и полная сил.

– Вот спасибо!
– в сердцах воскликнул

я.
– И что прикажешь нам делать?

– А что ещё остаётся? Не оставлять же её здесь. Отвезём домой, уложим в кровать. Пускай спит, - резюмировал волшебник.

Что-то меня встревожило. Сон Лиринны показался каким-то неправильным, чего-то в нём не хватало. Я склонился над эльфийкой и прислушался. Сердце моё оборвалось. Казалось, что Лиринна не дышит. Грудная клетка оставалась ровной, не поднималась и не опускалась.

– Слушай, а почему она такая странная?
– с тревогой спросил я.
– Она точно спит?

Алур приблизился к Лиринне, немного послушал, потом взял её за запястье и закатил глаза. В такой позе он простоял около секунды, показавшейся мне вечностью.

– Да нет, с ней всё в порядке, - заверил он.
– Просто она в очень глубоком сне. Почти в трансе. Это не смерть, не переживай. Эльфы иногда впадают в такое состояние. Ей оно пойдёт только на пользу.

– Ты уверен, старик?
– с нехорошими интонациями в голосе спросил я.
– Если с Лиринной что-то случилось, я тебя на куски разрежу.

– Гэбрил, я же тебе сказал: волноваться нечего. С Лиринной всё в порядке, - с опаской произнёс волшебник.
– Это сон, просто сон. Немного необычный, с человеческой точки зрения, но всё же сон.

– Ну, смотри у меня, - я сделал зверское лицо.

Это подействовало на Алура безотказно.

– А я что? Я ничего…. Она сама, без спросу выпила, - стал оправдываться старик.

– Знаю, - кивнул я.
– Сделаем так: я понесу Лиринну на улицу. Ты закроешь за нами дверь, - я показал ему на связку ключей, висевшую на гвоздике, - потом пойдёшь впереди. Постарайся поймать кэб. Отвезём её Лигрелю и его жене. Ты объяснишь им, в чём дело (надеюсь, они тебя не убьют), а потом мы отправимся на поиски адвоката Рейли.

– Звучит разумно, - согласился маг.

Мы так и поступили. Я вынес Лиринну из офиса на руках, старик запёр кабинет на замок и побежал вперёд, услужливо распахивая двери. У привратника при виде нас челюсть упала книзу. Я подмигнул ему, но это не помогло.

– Что-то случилось? С мисс Лиринной всё в порядке?
– испуганно забормотал он, не зная за что хвататься.

– Всё в порядке. Небольшой обморок. Мы отвезём её домой, - заверил я.

Неприятности подстерегали нас на улице. Стоило только покинуть пределы здания, как к нам сразу подскочил полицейский патруль во главе с капралом.

– Капрал Бейкер, - представился он.
– Вижу у вас неприятности.

– О, никаких неприятностей, - заверил я его с каменным лицом игрока в покер.

– А что с девушкой?
– вежливо спросил он.

– Небольшое недомогание, обморок, - повторил я выдуманную легенду.

– Обморок?
– переспросил капрал.

Глаза его стали холодными, как лёд.

Он нагнулся над Лиринной, а потом резко распрямился как сжатая пружина.

– Боюсь, у меня для вас плохие новости, господа. Девушка возможно мертва, но это надо проверить. Вы арестованы. Мы отведём вас в участок. Ваши документы.

Я посмотрел на Алура, тот вернул мне точно такой же растерянный взгляд. Ни он, ни я не взял с собой никаких документов. Даже мой привычный значок частного детектива остался в кабинете. Я впопыхах совершенно о нём позабыл.

– У нас при себе ничего нет.

– Очень жаль, - ледяным тоном произнёс капрал.

– Но она жива, - запротестовал я.

– Совершенно верно, она жива, - закивал Алур, с таким видом, что полицейские мигом подумали обратное.

– Господа, - сказал капрал, вынимая из чехла оружие и направляя его на волшебника, - постарайтесь вести себя тихо и мирно по пути в полицейский участок. Сделаете хотя бы одно резкое движение - я буду стрелять, - чёрное дуло ствола переместилось с Алура на меня, - Шаг в сторону приравнивается к побегу.

– Это недоразумение, - взмолился волшебник, но его никто уже не слушал.

– Разберёмся, - буркнул капрал, не обращая на наши оправдания ни малейшего внимания.

Он вынул свисток, издал пронзительный и требовательный звук, на который откуда-то из подворотни вынырнула чёрная карета.

– Прошу, - пригласил капрал, открывая дверцу.

Нас повезли в участок, предварительно рассадив так, чтобы мы не могли незаметно общаться друг с другом. Впрочем, ни я, ни Алур таких попыток не делали. Старик боялся пустить в ход магию, чтобы не усугубить и без того неважное положение. Да ему бы и не дали. Полицейские осторожничали и не сводили с нас глаз. Я по-прежнему держал Лиринну на руках. Алур громко вздыхал. При каждом вздохе полицейские тут же наставляли на него оружие. Он бы схлопотал пулю, ещё до того, как сделал первый пасс или произнёс начальные слова заклинания.

Карета остановилась. Нас вытащили из неё.

– Отдайте девушку, - приказал мне капрал.

– Ни за что, - сказал я, отворачиваясь от него в тщетной попытке спрятать Лиринну.

Холодное дуло упёрлось мне в висок.

– Не стоит упорствовать, если не хотите забрызгать своими мозгами мостовую, - рявкнул капрал.
– Мы не сделаем вашей девушке ничего плохого.

– Отдай им Лиринну, Гэбрил, - попросил Алур.
– Если будешь спорить, тебя пристрелят. Полицейские разберутся и увидят, что всё в порядке, - стал успокаивать он.

– Хорошо, - уступил я.
– Возьмите Лиринну, только обращайтесь с ней бережно.

– Не беспокойтесь, - отозвался капрал.
– Мы вызовем врача и узнаем, что с ней случилось. А вы, ребята, пока посидите в холодной. Надеюсь, вы никуда не торопитесь.

Его глаза внимательно следили за моим лицом.

– Вообще-то мы хотели отвезти девушку домой… - неуверенно произнёс я.

– Не тяните кота за хвост. Отдайте нам девушку, - в приказном тоне заявил капрал.

Поделиться:
Популярные книги

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Рыжая Ехидна
Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.79
рейтинг книги
Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Ненастоящий герой. Том 1

N&K@
1. Ненастоящий герой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 1

Бывший муж

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Бывший муж

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3