клуб аистенок
Шрифт:
– Бог мой! Когда должен был родиться мой Томми, таких вещей не было, - со стола поразилась Джеки.
– В те дни просто скрещивали пальцы, молясь, чтобы все было хорошо. Доктор, можете сказать, что там?
– Конечно, могу. Могу вас уверить, что там ребенок, - пошутил доктор.
Джеки всхлипнула от смеха, и клубок на экране подпрыгнул.
– Я имею в виду пол, - спросила Джеки.
– Через несколько недель будем знать. Хотите, чтобы мы известили вас, когда, миссис О'Мэли?
– Черт возьми!
Никогда не приходила в голову Элейн мысль о поле ребенка, она попросила Джеки сделать УЗИ, чтобы убедиться, что у ребенка нет генетических дефектов. А хочет ли Митч знать пол ребенка до рождения, она тоже не знала.
– Конечно, - Джеки обратилась к доктору, - в таком случае они будут знать назвать ли ребенка Джеки, если окажется девочка, или Джек, если вдруг будет мальчик, - она рассмеялась снова, - это шутка, доктор. Меня зовут Джеки, а это их ребенок.
Доктор с легкой улыбкой кивнул.
– Посмотрите, - вдруг сказала Джеки, - каждый раз, когда я хохочу, он скачет. Ну не прелестно ли это?
Элейн пыталась сконцентрироваться на экране, но не могла бы сказать, где какая часть ребенка, где кончается ребенок и начинается все остальное на картинке. Это не было похоже на то, что она воображала. Она думала увидеть такие же фотографии, как в книжках, которые она купила, как только узнала, что Джеки беременна. Книжки назывались "Ребенок родился" и "Скрытая жизнь неродившегося ребенка". Она моргнула, когда медсестра выключила яркий флуоресцентный свет над головой.
– Миссис О'Мэли, я дам вам слабую местную анестезию в том месте, откуда собираюсь извлечь околоплодную жидкость. Вы почувствуете слабый укольчик и больше ничего, - предупредил врач Джеки.
– А когда вы введете большую иглу?
– голос Джеки звучал почти по-детски.
– Совсем не будет больно, - заверил ее доктор.
– Вам легко говорить, - нервно хихикнула Джеки.
Доктор промолчал.
– Элейн?
– Джеки оторвала голову посмотреть туда, где сидела Элейн, - можешь подойти и поддержать меня за руку?
– Да.. .а... Конечно, - Элейн взглянула на доктора, спрашивая разрешения.
Он кивнул. Она подошла к столу и нежно взяла руку Джеки в свои. Пока доктор извлекал жидкость, и Джеки сжимала руку Элейн, они старались смотреть друг другу в глаза и говорить об одежде для мамы, в какие они сейчас, когда процедура окончится, пойдут магазины и, вообще, обо всем.
Час спустя они уже были в магазине Lady Madonna. До сегодняшнего дня Элейн отводила глаза, когда проходила мимо отдела или магазина одежд для мам. Сейчас, стоя посреди такого магазина, она с радостью выбирала слаксы и рубашечки для Джеки.
– В сером я смотрюсь, как старая дева, - кричала ей Джеки из примерочной.
– В розовом - как Петунья-Свинья.
– Черное стройнит, - кричала ей в ответ Элейн, выбирая черную просторную футболку и черные брюки с эластичным пояском-резинкой впереди.
Она подала их Джеки в занавешенную примерочную. Когда занавески едва раздвинулись и показалась Джеки с огромнейшими грудями на огромнейшем животе, Элейн сделала шаг назад, но Джеки гордо выставила себя, широко раздвинув занавески.
– Шокирует? И только 17 недель. Буду мать-слон.
Плата в 10000 долларов не включала оплату одежды для будущей мамы, но Митч согласился дать Джеки несколько сотен долларов сверху. И будет прекрасно, если Элейн пойдет с ней покупать одежду.
– Мне нравится твой вкус, - говорила Джеки, - пойдем со мной, чтобы я не накупила вещей, в которых буду выглядеть глупо.-
Черная двойка была великолепна и белый морской топ с красными брюками, летнее платье, несколько футболок, брюки-джинсы для будущей мамы, четыре новых лифчика и полдюжины трусиков. Все стоило дорого. Джеки сказала, что ей не нужна ночнушка, так как она спит в мужской огромной футболке, "к сожалению, не с огромного размера мужиком", - смеясь добавила она.
Продавщица посмотрела с удивлением, когда Элейн оплачивала покупки наличными.
– Очень редко платят наличными, - почти подозрительно сказала она.
– Ей не позволено оставлять следы, вот почему, - ухмыльнулась Джеки, дружески толкнув Элейн в бок.
Противно. Противно скрывать от Джеки кое-какие аспекты жизни. Пока продавщица складывала в пакеты покупки, Элейн разглядывала все выставленные наряды, надетые на манекены с набитыми животами, и пыталась сообразить, как она бы выглядела, если бы сама была беременна.
– Похоже, вы покупаете ей весь гардероб, - прокомментировала продавщица, чтобы поддержать разговор.
– Ваша сестра?
Элейн отрицательно покачала головой.
– Кузина?
Элейн снова отрицательно качнула головой.
– Не родственница?
– Нет.
– Поразительно. Вы очень похожи. Исключая, конечно, что она ...
– Беременна?
– спросила Элейн.
– Нет, толстая, - произнесла Джеки, и все трое рассмеялись.
Продавщица отдала пакеты Элейн, та передала их Джеки, и они обе отправились на
ланч.
Джеки была на шестом месяце и Элейн решила поведать обо всем матери. Она приехала в Беверли Хилз и взяла маму на ланч в Bedford CafS, крошечный ресторанчик на углу, в котором мама любила бывать.
Ресторанчик располагался рядом с юридическим офисом, где она работала, и очень часто мама ходила туда одна и за мясным рулетом - коронным блюдом этого ресторана - читала газеты.
– Знаю, это странно, и у тебя будут всякие сомнения на этот счет, но, поверь, все тщательно продумано, и, если у нас будет здоровый ребенок от Митча, я стану счастливой женщиной.