Клятва на крови
Шрифт:
— Все не надо, — кротко попросил хоббит, — только чумные города. О боги, я так надеюсь, что этого будет достаточно!
— В пламени драконов исчезает все, даже камни и металл, — уязвленно заявил Смауг. — Мне не страшны ни болезни, ни преграды. Но ты полетишь со мной, давший мне жизнь, потому что я так желаю.
Он простер широкое крыло, увенчанное на сгибе острыми когтями. Бильбо торопливо, поскальзываясь на чешуйках, взобрался на жесткую и горячую спину дракона.
— Возможно, нам нужно будет вывезти из Дейла моих друзей, — напомнил он. — Принцев Эребора, Тауриэль и Барда с семьей.
— Нет ничего неподвластного для дракона, — горделиво и яростно ответил Смауг. Он выбрался из золота целиком и в фонтане катившихся вниз монет рванулся вперед и вверх, на змеиный манер проползая между колоннами огромной сокровищницы.
Бильбо оставалось только как можно крепче ухватиться за шипы на его спине, между которыми он сидел, и надеяться, что его клыкастый воспитанник сделает все как надо.
Вся гора изнутри была полой, пересечением тоннелей и залов, и Смауг прекрасно этим воспользовался. Он вырвался наружу из сокровищницы и в облаке горячего от его дыхания пара ловкой змеей скользнул прямо по стене. Молодой дракон явно красовался не только перед своим воспитателем, но и перед встреченными им гномами и беженцами-людьми. Те с испуганными вскриками разбегались, кто-то падал на землю, прикрывая головы руками.
— Извините! — только и успевал кричать Бильбо, про себя досадуя на озорника-дракона. Тому, казалось, было плевать на чужие жизни, он только любовался своей силой и мощью.
Главные ворота, разумеется, были сегодня открыты настежь по приказу короля, и стражники предусмотрительно разбежались в стороны, завидев огромную драконью тушу, надвигающуюся на них. Смауг выскользнул из ворот и тут же взмыл в небо, разминая затекшие крылья. Он выдохнул короткую, но мощную струю пламени, на миг затмив закатное солнце, и у самой земли выпрямился, вновь взмывая выше и взяв курс на Дейл. Бильбо на его спине подавил приступ тошноты и поклялся срочно заняться воспитанием вежливости у своего непослушного ящера.
Драконы летают очень быстро. Их длинные и подвижные тела будто созданы для того, чтобы покорять воздух, рассекая его с той же легкостью, с какой рыба плавает в глубинах океана. Хватило нескольких минут, чтобы Смауг достиг пределов Дейла.
Ящер с насмешкой смотрел вниз, где копошились еще живые людишки. Каждый из них был так мелок, так незначителен по сравнению с его размерами и силой! Одно у Смауга было общим с людьми: почувствовав себя божеством над кем-то, он уже не мог остановиться.
Бильбо видел внизу отряды стражи. И гномы, и люди действовали заодно, сдерживая бунты. Обреченные, конечно же, не собирались покорно ждать своей смерти и лезли на стены и баррикады с мужеством отчаяния. Мистер Бэггинс на миг зажмурился, подавляя подкатившие к глазам слезы. Будь его воля и возможность, он спас бы всех этих бедных людей, он помог бы им, даже если бы это стоило ему самой жизни. Увы! Единственная помощь сейчас заключалась в быстрой и милосердной смерти от очищающего пламени.
Им не понадобилось вывозить из города семью короля людей: Бильбо увидел их издалека. Бард восседал на крупном черном жеребце, выходя из зараженного города одним из последних. Насколько смог разглядеть хоббит, оба принца тоже были в числе
Стража уже запечатала ворота — и вовремя. Стоило копытам последних лошадей оказаться снаружи, Смауг принялся за дело. В груди его давно клокотал огонь, и ярость древних предков жгла его нутро.
Первым делом дракон обрушил знаменитый мост Дейла, соединявший город с остальным миром. Удар огромного хвоста пришелся точно у основания моста, и тяжелые камни и обломки дерева полетели вниз, в бурлящую реку.
Из-за плотно запертых ворот раздались крики ужаса. Бильбо, не замечая текущих по щекам слез, закричал, преодолевая свистевший ветер:
— Быстрее, Смауг, я прошу тебя! Быстрее, сокровище мое, закончи все это!
Дракон пролетел над городом. Что бы ни говорил его воспитатель, ящер действовал по-своему. Он описал широкий круг, давая всем зараженным полюбоваться на свое будущее избавление, и только потом дал волю огню в своей груди.
Длинные языки пламени коснулись домов, и крыши целого квартала мгновенно занялись пожаром. Огонь был таким неправдоподобно ярким и горячим, что и впрямь мгновенно пожирал и дерево, и камни. Крылья дракона лишь усиливали ураганный ветер, что разносил искры и горящие головешки на милю вокруг.
Бильбо видел все. Он заставлял себя смотреть вниз, на гибнущий город, которому все они — даже король Бард — подписали негласный приговор. Хоббит смотрел, как с треском рушатся дома, как мечутся по улицам объятые огнем фигуры тех, кому не повезло быть задетым искрами пламени.
— Горите, — гремел над погибающими голос дракона — жутко ровный и счастливый. — Горите и примите смерть от Смауга Ужасного!
Каждый взмах крыла, каждый вздох его нес гибель — и Бильбо сам почти желал умереть, глядя, что происходит по его вине. От осознания того, что все эти люди и так умерли бы через несколько дней, и куда более гадко, легче не становилось. Яростный ветер срывал соленую влагу с его щек, и Бильбо никак не мог закрыть глаза, все глядя вниз и омертвевшими пальцами вцепившись в крепкие шипы на спине дракона.
На одной из улиц под завалами лекарской лавки умирал старый знахарь. Его придавило обломком стены, и счет его жизни шел на секунды. В бурлящих клубах дыма, сквозь алые языки пламени старик увидел пронесшуюся над его кварталом гигантскую крылатую фигуру. Та несла смерть и пламя — но и освобождение. Старик еще успел подумать, что скоро встретит свою умершую жену. Застывший взор его был устремлен в бушующие огнем небеса.
Дракон вернулся в Эребор только к утру. Огромное зарево пожара было видно за много миль. Горели оба города. Дейл был разрушен почти до основания, и то, что пощадил огонь, Смауг методично разбил лапами и хвостом. На том, что осталось от колоколен и дома короля Барда, все еще пылал огромный костер, и алые языки торопливо собирали последнюю пищу. Эсгарот пылал вместе с рекой Быстротечной.