Ключ
Шрифт:
Злюк: Победа! Вот таперича, племяш, мы, как есть ерои! Таперича нам с тобой награда положена.
Зляк: А давай, дядька Злюк, мы их в плен заберём! За пленных можно выкуп стребовать.
Злюк: А ты головастый, племяш! Енто ты хорошо придумал супротивников в плен забрать. Вяжи их, племяш, Вона тама верёвка имеется.
Зляк: И рты им позатыкать надо. Шобы они всякую пропаданду вредную не наговорили!
Злюк: Ага. Опять ты, племяш, правильно мыслишь. И рты позатыкаем! Вона, как раз и тряпки тута в
(Связывают Злорда и Злыря по рукам и ногам и затыкают им рты старыми тряпками для мытья полов.)
Зляк: А таперича шо, дядька Злюк?
Злюк: А таперича, племяш, ташшим ентих пленных пред светлые очи Злорда предъявить. Я беру ентого — тошшего, а ты ентого — здорового. Вот их свинятельство Злорд нами доволен будет!
Зляк: Ага! И награды отсыпет полные карманы! (взваливают Злорда и Злыря себе на спины и утаскивают внутрь замка)
* * *
Злуша: А ты уверена, что это правильно?
Злинда: Уверена! Злуш, ну ты сама подумай — если Злоскервиль узнает, что Злорд его невесту объездил, что он сделает?
Злуша: Что он сделает?
Злинда: Озвереет, вот что! А что бывает, когда господа звереют?
Злуша: Ну, дерутся, наверное?
Злинда: Не просто дерутся, а бьют всех подряд без всякой пощады. А уж если кто им сопротивляется, то совсем убивают, насмерть!
Злуша: Страх-то, какой!
Злинда: Но хуже всего, это когда они крепость или замок берут приступом. Как ворота сломают, как ворвутся, да как начнут всех резать! Направо — налево! Направо — налево!..
Злуша: Ой, ой, не надо! Я же боюсь всего такого пуще огня! Зачем ты меня пугаешь?
Злинда: Я тебя не пугаю, а объясняю, зачем надо ворота открыть. Если ворота закрыты, то их возьмут штурмом, сломают и всех убьют. А если открыты, то Злоскервиль со своими людьми просто войдёт в замок и никого не убьёт. Кроме, может быть, Злорда.
Злуша: Тогда давай их откроем!
Злинда: Давай! Всё равно нам замок не удержать, это же ясно.
(Обе женщины возятся с массивными запорами, которые не желают поддаваться; тем временем, у ворот появляются Злося и капитан Барбарус.)
Барбарус: Вам помочь, дамы?
Злуша: Ой! Вот нам и конец…
Злинда: Благодарствуйте, ваша милость, но мы сами справимся! Тут, э-э, щеколдочки запылились, так мы их сейчас почистим! (начинает отчаянно тереть засовы собственным передником; через пару секунд к ней присоединяется Злуша)
Злося: Девчат, вы чего? Уж не старых ли щей наелись?
Злинда:
Злося: Да нет же! Зледи в замке, мы с ней задумали одну шутку, чтобы проучить Злорда. Капитан Барбарус на нашей стороне. Надо скорее открыть ворота, пока не начался штурм!
(Все берутся за дело и, наконец, ворота с ржавым скрипом открываются; в перспективе видна армия Злоскервиля, состоящая из крестьян, охотников и лесорубов, готовая идти на приступ.)
* * *
(Парк перед воротами замка Злорда. Злоскервиль одетый по-военному и вооружённый до зубов что-то чертит на листе бумаги, положенном на большой барабан. Остальные стоят вокруг и вполголоса совещаются между собой.)
Злоскервиль (поднимает голову и прекращает свою работу): Падре Микаэль, прошу вас, подойдите ко мне.
Мик (подходит): Я здесь, сын мой, и внимательно вас слушаю.
Злоскервиль: Простите, святой отец, но все сроки, которые мы предоставили Злорду, прошли. Я вынужден отдать приказ начать штурм замка.
Мик: Боюсь, вы правы, сын мой! Да смилуется Господь над невинными, которые могут погибнуть в этой схватке.
Злоскервиль: Аминь! Поверьте, мне очень хотелось бы обойтись в этом деле без жертв или сократить их число до минимума. И вот что я придумал — нужно войти в замок, пробраться по лабиринту подземелий и выйти во двор через подвал, после чего открыть ворота. Если это удастся, то нам останется только разоружить гарнизон, который врядли окажет сопротивление.
Мик: Если такое, возможно, то мы обойдёмся без стрельбы и схваток на стенах. Если позволите, я возьму на себя выполнение этого плана.
Злоскервиль: Вы очень любезны, падре Микаэль, но я не смею просить вас об этом. По-правде, я был намерен сам возглавить эту операцию, вам же хотел поручить командование штурмовыми отрядами.
Мик: Нет, нет! Ваше место во главе войска. Что же касается диверсий, то это должны проделывать люди имеющие опыт в таких делах. Есть среди ваших людей профессиональные диверсанты?
Злоскервиль: Увы, нет.
Мик: В таком случае у нас нет выбора, кроме как отправляться мне. Я был военным в молодости и прошёл обучение диверсионной работе. Так же знаю артиллерийское и сапёрное дело. Но мне нужен помощник.
Фоллиана (возникает, как из-под земли): Я пойду с вами, падре Микаэль! Пожалуйста, возьмите меня! Я не усижу на месте, когда начнётся штурм, но от меня не будет толку во время атаки. Что же касается лабиринтов, то в таких местах я дома! Вы не представляете, насколько могут быть запутанно устроены библиотечные хранилища, но мне это нипочём, ведь это мир в котором я родилась и выросла.