Книга Сэндри - Магия в Плетении
Шрифт:
Трис моргнула. Тот, кто взберётся на стену, попадёт под любую проходящую бурю. Ветра будут бить без преград, приходя с моря или с полей, и не будет там никаких улиц и зданий, чтобы поймать их и умерить их силу. Будучи горожанкой, она всегда знала, что чувствуемый ею воздух, даже на крышах, был беззубый после прохождения над окружающими стенами и набирания людских запахов вместо аромата земли, моря или скал.
Посмотрев вниз, она улыбнулась. До крыши сарая под её окном было
– Хочешь эту? - спросила Торговка у двери. - Мне сойдёт другая, если тебе эта нравится.
– Я не против. - Осознав, что высунулась из окна по пояс, Трис втянула себя обратно. - Здесь неплохо. - Она плюхнулась на кровать и лёжа на спине уставилась в потолок.
«Это место — наказание», - подумала она, забыв о том, что Даджа была всё ещё здесь. «Если меня выгонят, мне некуда податься. В Капчене никто меня к себе не возьмёт».
«Тогда лучше держаться подальше от неприятностей. Если смогу. Если ничего не случится — вот только что-нибудь всегда случается».
«И вообще, что тут опять делает Нико?» - гадала она.
«Я думала, он должен заниматься «особыми поручениями» этой весной — если только он не закончил их все», - она вздохнула, но разум её не останавливался ни на секунду.
Даджа увидела, что рыжая витает в облаках. « Каки», - подумала она, возвращаясь в свою новую комнату. - «Они смотрят на тебя только когда им что-то от тебя нужно».
Она нежно погладила ящик, её сураку, у подножья своей кровати. Помеченный знаком Кисубо, глубоко впечатанным в кожу на всех его сторонах, он делал любое место, где бы она его ни поставила, домом. Он служил ей на всём пути к Спиральному Кругу.
Даджа мягко потёрла пальцем отпечаток Кисубо. «Если я потерплю неудачу здесь, куда мне идти?» - подумала она, не догадываясь о том, что Трис задавалась тем же вопросом. «Я — трэнгши, без семьи, без дома».
«Значит я не должна потерпеть неудачу», - глубоко вздохнув сказала она себе. «Может, всё будет не так уж плохо. Сэндри мне нравится, и она говорит на языке Торговцев».
– Привет, - Сэндри стояла в дверном проёме, как если бы мысли Даджи вызвали её. - Это твоя новая комната?
– Что за глупый вопрос! - Даджа подошла к ящику, который принесла наверх, и вытащила горшок с благовониями, подсвечники и образа богов. Положив их на маленький столик в углу, она начала их расставлять.
– Порой я бываю глупой, - призналась Сэндри. - По крайней мере так говорили моя мать.
– Если ты об этом знаешь, то можешь положить этому конец, - Даджа осторожно поместила свечку перед образом Торговца Комы.
– Значит ты никогда не была глупой, иначе знала бы, что оно просто подкрадывается к тебе без какого-либо предупреждения.
Даджа удивлённо взглянула на неё и увидела, что голубые глаза Сэндри плясали.
– Ах ты … - сказала она, махнув рукой. - Тогда заходи. Садись.
– Спасибо, - Сэндри подошла к окну и присела на его край. - В этом доме хорошо живётся?
– Я тут была только один день, но … ну, Ларк — добрая, - Даджа зажгла палочку с благовониями перед деревянной дощечкой, на которой были вырезаны имена её семьи. - Тебе она понравится. Другая посвящённая, Розторн? Она как … ну, они называются дикобразами …
– Я видела их. Это как свиньи или сурки, только спины все в иголках
– Ты их видела в зверинце?
– Нет, в Бихане, три года назад. В лесу. Мои родители … - она остановилась, а потом продолжила с наигранным весельем, - им нравилось путешествовать.
– Как ты тут очутилась, если ты была в Бихане?
– О, мой двоюродный дедушка живёт в Саммерси, - она посмотрела в окно.
– Мои родители погибли прошлой весной во время эпидемии оспы в Хатаре, а он оказался моим ближайшим родственником. Остальная часть моей семьи — в Наморне.
Как-будто услышав заново, Даджа вспомнила, о чём говорила Сэндри тем девочкам две недели назад: «… внучатая племянница его Высочества Герцога Ведриса, правителя Эмелана, и кузина её Императорского Высочества, Императрицы Берэнин Империи Наморна». Если Сэндри сейчас говорила о своих родственниках как об обычных людях, значит она не хотела, чтобы все вокруг знали, что она являлась практически членом правящего рода.
– Так вот почему ты одета в чёрное, - отметила Даджа. - Кто-то как-то сказал мне, что сухопутники носят чёрное во время траура.
– Ты тоже, я вижу, - Сэндри махнула рукой на одежду своей собеседницы.
Даджа разгладила свой ярко-красный пиджак.
– Я …
– Торговцы носят красное во время траура? - спросил насмешливый голос. В дверном проёме стоял Браяр, прислонившись к косяку. - Что за варварский обычай такой?
– Красный — значит кровь, - объяснила Даджа. Она не обиделась на его тон. Какибыли невежами. Она и не могла ожидать вежливости от одного из них.
– Даже к … - она начала говорить, но использовала другое слово, уловив брошенный Сэндри взгляд. - Даже такой грязеброд, как ты, должен знать такие вещи, - и, уже на языке Торговцев, для Сэндри, - и он всё-таки как.