Чтение онлайн

на главную

Жанры

Когда любовь рядом
Шрифт:

Лорд Джонатан рассмеялся, словно подтверждая фамильное сходство.

– Да, пожалуй. – Сара безуспешно пыталась понять подтекст происходящего.

– Что ж, я рад. А теперь, надеюсь, вы извините нас, миссис Каллауэй… – Гай тряхнул головой. – Пошли, Джек.

Мужчины, отойдя в сторону, стали что-то оживленно обсуждать, и Сара вдруг почувствовала, что ощущение надвигающейся опасности, все это время не покидавшее ее, еще больше усилилось.

Она оглянулась на цветущие орхидеи: их резкие запахи

заполняли влажный воздух, капли воды падали с таинственных листьев, а брызги попадали ей на лицо.

Наконец оба ее спутника подошли к ней, и лорд Джонатан, склонившись к ее руке, улыбнулся ей с таким видом, как если бы на уме у него были одни развлечения.

– Сожалею, что не могу продлить наше знакомство, миссис Каллауэй. Моя жена Анна вскоре ждет первенца, так что я немедленно возвращаюсь домой. Надеюсь, в руках у моего кузена вы будете в полной безопасности.

– Спасибо, Джек. – Гай кивнул. – Я уверен, что твои личные рекомендации положительно подействуют на миссис Каллауэй.

– Моя безопасность меня не волнует, – гордо сказала Сара.

– В таком случае остается выяснить одно, – отозвался Дикий Джек. – Будет ли Гай в безопасности с вами.

Когда он направился к выходу, пробираясь между деревьями, драконы на его одеянии пришли в движение. Тем временем Гай прислонился плечом к каменной колонне, и попугай, прилетев обратно, вцепился когтями в его рубашку, а затем стал придирчиво разглядывать Сару.

– В безопасности с кем? В безопасности с кем? – зачастил он.

Гай рассмеялся.

– Надеюсь, семейные новости оказались хорошими? – спросила Сара.

– Очень любезно с вашей стороны осведомиться об этом. Да, все в порядке, и мы с Джеком были рады встретиться.

– Все же мне кажется…

– Не берите в голову. – Деворан усмехнулся. – Пойдемте, мне нужно поправить этот шумный фонтан.

Они прошли мимо деревьев во внутренний дворик, где падающая вода мерцала при свете переносных фонарей. Деворан сунул птицу в клетку на подставке, потом наклонился и поправил клапан, скрытый в зелени. Вода сразу потекла тонкой струйкой.

– Вы включили фонтан, чтобы не было слышно ваших голосов? – спросила Сара.

Гай поднял голову.

– Нет. Просто я дал Джеку знак. Гости не придут сюда, пока не поужинают, и лишь потом несколько парочек воспользуются уединенным местом, чтобы заняться шалостями с чужими женами или мужьями. У вас еще не разыгрался аппетит?

– Только в отношении правды. Мне, право, не нравится, когда со мной играют.

– Играют?

– Вы не говорите мне что-то важное, мистер Деворан. Действительно ли лорд Джонатан был встревожен моими намерениями? Не вызвала ли я у него антипатии?

Гай накинул на клетку попугая зеленую ткань.

– Ничуть, хотя Джек, конечно же, засомневался, не являетесь ли вы своего рода орхидеей.

– Капризная, зависимая и не на своем месте? – Сара улыбнулась, хотя на сердце у нее стало тяжело. – Не многие из этих растений выживут здесь, не так ли?

– Будучи вырванными из мест своего обитания, наверное, нет. – Гай посмотрел на орхидею-каттлею, затем перевел взгляд на Сару. – Но может быть, Джек хотел лишь сказать, что вы экзотичны, соблазнительны и чувственны…

Сара рассмеялась:

– Господи, так вот почему он спросил меня, не являются ли орхидеи паразитами!

Взяв цветущую лиану, Деворан прикоснулся прохладными лепестками к лицу Сары, и когда она подняла на него взгляд, то мучительно почувствовала красоту его прекрасных белых зубов и твердых выразительных губ.

– Вряд ли вы представляете себе, какое впечатление вы производите на мужчин, миссис Каллауэй. – Гай провел цветком по ее уху, погладил под подбородком, и вдруг лепестки, мягкие, влажные, прижались к ее шее.

– Видит Бог, сэр, я больше похожа на сорняк, который внезапно вылез между красиво выложенными плитками, чем на что-то экзотическое. И я действительно пользуюсь вашей добротой. Возможно, это обеспокоило лорда Джонатана?

Гай отбросил цветок и отвернулся.

– Не важно. Вы, наверное, умираете с голоду. Пойдемте!

Сара пошла за ним мимо цитрусовых деревьев, затем по ступенькам лестницы они поднялись к тускло освещенному коридору и, пройдя по нему, вошли в элегантную маленькую гостиную.

Гостиная была обставлена довольно изящно: несколько диванов и стульев, отделанных позолотой, новый эксминстерский ковер, сухие цветы, наполняющие зев мраморного камина. Четыре высокие синие с белым вазы, которые, конечно же, когда-то принадлежали легендарным китайским императорам, окружали стол, уставленный накрытыми блюдами.

Гай Деворан подошел к столу, приподнял серебряную крышку, и в тот же миг запах грибов, теплых сливок и пряных трав разлился по комнате.

Тем не менее, Сару охватили дурные предчувствия, как если бы стены здесь скрывали некие мрачные тайны.

– Заботливость кузена Джека просто немыслима. Надеюсь, он не расстроил вас? – Гай снял еще одну крышку. Куркума, тмин и кориандр – протертый куриный суп с карри.

Изо всех сил стараясь не обращать внимания на соблазнительные ароматы, Сара продолжала стоять в дверях.

– Заботливость? О ком же он заботится?

– О своей семье, конечно. Мы сверстники, очень похожи и росли вместе. Джек пережил много потерь, и у него очень острое чувство опасности.

– И теперь лорд Джонатан считает, что я в каком-то смысле могу представлять для вас опасность?

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Девочка по имени Зачем

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.73
рейтинг книги
Девочка по имени Зачем

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Идущий в тени. Книга 2

Амврелий Марк
2. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
6.93
рейтинг книги
Идущий в тени. Книга 2

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1