Когда обрывается лента
Шрифт:
– Я знаю, что он этого не делал, – вслух сказала Валери. Она сжала кулаки. – Надо разузнать, как Хейр это подстроил… Я должна что-то предпринять! – она в отчаянии ударила по кровати кулаком.
Валери сбросила одеяло, встала и заходила по комнате. Она была истинной дочерью Чарльза Трэверса, от него унаследовала решительность и твердость духа.
Ходьба по комнате немного успокоила ее. Если она хочет помочь Крису, то ей надо самой приниматься за дело.
Утром она отдаст Хейру деньги, и две недели он будет молчать. За это время она должна выяснить, что делал Крис во время своей отлучки. Если ей
Но как найти эту женщину?
Луна постепенно тускнела, восходящее солнце окрасило в розовый свет облака на горизонте. А Валери все еще ходила по комнате.
Глава 9
Макс Джекобс наблюдал, как Валери взошла на ступеньки банка и скрылась внутри. Это было в 10.10. С девяти часов он терпеливо сидел в машине возле банка. Когда она вошла в банк, он закурил сигарету.
В половине одиннадцатого Валери появилась вновь, в руках у нее был небольшой коричневый сверток. Она оглянулась в поисках такси, и Макс включил мотор. Вскоре она села в такси и уехала, а Макс двинулся следом. Через пять минут такси остановилось перед грязным домом, в котором находились различные бюро и конторы. Макс тоже остановился и, пока Валери расплачивалась с таксистом, подошел к этому дому. Валери вошла в темный холл и тотчас же направилась к лифту, а Макс помчался по лестнице. Он заметил, что кабина остановилась на третьем этаже. Задыхаясь, он влетел туда, но длинный коридор с множеством дверей был уже пуст.
Макс прислонился к перилам лестницы и стал ждать.
Валери вошла в контору Хейра, и Луцилла, сидевшая за пишущей машинкой, подняла на нее взгляд.
– Мистер Хейр ожидает меня, – тихо проговорила Валери.
– Одну секунду.
Она зашла в кабинет и закрыла за собой дверь.
Хейр сосал плитку шоколада, а Каршем пускал клубы дыма в открытое окно. У обоих были настороженные лица.
– Она пришла, – сообщила Луцилла.
Взглянув на Хейра, Каршем спросил:
– Вы окончательно решили взять эти деньги? Вы же знаете, что это преступление!
Хейр с сожалением спрятал шоколадку.
– Приведи ее сюда, – сказал он дочери. Затем обратился к Каршему: – Уходи, Сэмми, я сам обтяпаю это дело.
Каршем чуть помедлил, пожал плечами и вышел в коридор.
– Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь, – заметила Луцилла.
Хейр только улыбнулся и вытер липкие пальцы.
– Приведи ее.
Джекобс быстро скрылся за угол, когда в коридоре появился Каршем. Тот немного постоял, потом вернулся в контору. Полицейский увидел, что Валери вошла в кабинет Хейра, а через четверть часа вышла и снова направилась к лифту, но теперь уже без коричневого свертка. Когда лифт начал спускаться, Макс сбежал по лестнице и успел заметить, как Валери вышла на улицу.
Джекобс забежал в ближайшую аптеку и через минуту уже говорил с шефом.
– Миссис Бэрнетт отнесла деньги в детективное агентство Хомера Хейра, – сказал он. – Она только что ушла от них.
Террелл удивленно промычал что-то.
– Хомер Хейр? – наконец переспросил он. –
– Вполне уверен.
– Хорошо. Слушай меня внимательно, Макс, это важно. Сейчас же вернись к его конторе и, если увидишь, что кто-то из них – Хейр или Каршем или его жена – выйдет из дому с деньгами, останови и скажи, что я хотел бы с ним поговорить. Можешь быть грубым, но ни в коем случае не дай им избавиться от денег. Понял?
– Будет исполнено.
Сэм Каршем и Луцилла вошли в кабинет Хейра в тот момент, когда он развернул коричневый пакет. Хейр улыбался. Взглянув на множество стодолларовых банкнот, лежащих на столе, Каршем тихонько присвистнул.
– Да-а, это уже похоже на деньги! – сказал он, подходя к письменному столу.
Хейр схватил в охапку целую кучу стодолларовых банкнот и поднял руки вверх. Бумажки шелестящим дождем посыпались вниз.
– Сэмми, мы богаты!.. Через две недели эта маленькая дама принесет нам остальные, и тогда у нас будет полмиллиона!
– Ты ведешь себя, как идиот! – прошипела Луцилла. – Что мы будем делать с такими деньгами?
Хейр бросил на нее острый взгляд.
– Что с тобой? У тебя расшатались нервы?
– Черт возьми, ты прав, у меня расшатались нервы. Представь себе, что сейчас сюда явится полиция. Как ты объяснишь, откуда у тебя взялась такая куча денег?
Хейр подмигнул Каршему.
– У тебя толковая жена, Сэмми!
Потом достал из шкафа старый портфель, спрятал туда деньги, защелкнул замок и протянул Каршему.
– Отправляйся в Майами, в банк. Сними там на время сейф, разумеется, на чужое имя. И поспеши, чем быстрее ты избавишься от этой улики, тем будет лучше.
Но Каршем отказался взять портфель.
– Только не я! Что я скажу, если меня на улице задержит полицейский? Я еще не сошел с ума. Пусть Луцилла едет.
– Нет уж, изволь! – решительно заявил Хейр. – Если хочешь получить свою долю, ты должен хоть что-то для этого сделать.
Каршем посмотрел сначала на портфель, потом на жену, стоявшую с безразличным видом. Не встретив с ее стороны поддержки, он нехотя взял портфель.
– Учтите, если меня задержат, то уж я запою, как жаворонок, – пригрозил он.
– Пой-пой, – Хейр нахмурился. – Это будет твоя лебединая песня.
Джекобс, уставший от ожидания, вдруг встрепенулся: в холле появился Каршем с портфелем в руке.
Сэм вышел на улицу и направился к стоявшей возле дома машине. Найдя в кармане ключ от зажигания, он сел за руль и только хотел включить мотор, как подоспевший Макс открыл дверцу и уселся рядом.
– Хэлло, мошенник! – сказал он и с радостью увидел, как Каршем изменился в лице. – Поехали в управление полиции. Шеф хочет поговорить с тобой.
Каршем бросил испуганный взгляд на лежащий между ними портфель.
– Сейчас у меня нет времени, – нервно проговорил он, – я заеду позже… Что он от меня хочет?
– Этого он мне не сказал, – Джекобс закурил сигарету. – Итак, едем в полицейское управление, и поторопись, дружок.
– Я же говорю вам, что у меня нет времени! – с отчаянием в голосе проговорил Каршем. – Я на работе. Выходите-ка из машины. Через полчаса я буду у вашего шефа. Вылезайте!
Улыбка сошла с лица полицейского.