Когда обрывается лента
Шрифт:
– У вас есть репортерское удостоверение?
– Да, без него я не смогла бы работать. Оно необходимо, чтобы куда-нибудь пойти.
– Могу я взглянуть на него?
– Конечно.
Мэри достала из сумки репортерское удостоверение, Валери внимательно просмотрела его.
В нем было указано, что Мэри Шерек работает репортером в «Майами-Сан» и редакция просит оказывать ей всяческую помощь. На документе было не очень четкое фото Мэри и стояла подпись начальника полиции Террелла.
Валери положила удостоверение на стол.
– Вы не хотели бы
У девушки сделались испуганные глаза.
– К сожалению, я не могу. Моя семья живет в Нью-Йорке, а это далеко… и у меня нет денег… Нет, домой я не могу поехать!
– А если бы у вас были деньги, вы бы поехали?
– Да!.. Здесь мне так плохо! Конечно, я бы уехала… Но, собственно… это же я должна задавать вам вопросы, миссис Бэрнетт, а вы не должны обременять себя моими заботами.
– Мне нужно ваше репортерское удостоверение, – тихо сказала Валери. – Я заплачу за него двести долларов, и с этими деньгами вы сможете уехать домой… Продайте его мне.
Девушка посмотрела на нее, как на сумасшедшую.
– Зачем вам мое удостоверение? Ничего не понимаю…
Валери открыла сумочку и достала две стодолларовые бумажки.
– Это не так важно, но мне оно нужно. Вот деньги.
Мэри Шерек, как зачарованная, посмотрела на деньги и глубоко вздохнула.
– Вы это всерьез?..
– Вот деньги, – повторила Валери, стараясь скрыть свое нетерпение. Протянув девушке деньги, она взяла удостоверение.
– Поезжайте домой. Знаете, я очень рада, что смогла вам помочь. Итак, счастливо!..
Валери встала и, пока девушка ошарашенно смотрела на деньги, вышла из кафетерия. Она остановила проезжавшее мимо такси, села в него и оглянулась. Мэри Шерек стояла растерянная, но счастливая…
Валери назвала шоферу адрес своего отеля и, пока они ехали, снова стала изучать удостоверение. В отеле у нее была фотокарточка точно такого же размера, и ее легко можно будет наклеить.
Теперь у Валери появилась возможность самой проникнуть в тайну убийства Сью Парнелл.
Подобно жирному ангелу мести, вошел Хомер Хейр в кабинет Террелла. Он невозмутимо встретил холодные взгляды Бейглера и его шефа.
– Где мой зять? – проклокотал он, остановившись перед столом Террелла. – Если вы тронули хотя бы волос на его голове, вы будете иметь дело с моим адвокатом. Итак, где он?
Террелл указал на лежащие перед ним деньги и портфель.
– Откуда у вас эти деньги? – официально спросил он.
– Я отвечу вам, если вы ответите на мой вопрос. Можете меня не запугивать, я знаю свои права. Где Каршем?
– Сейчас вы увидите его, – ответил Террелл. – Так откуда у вас эти деньги?
– Это мое личное дело, – Хейр сел на стул. – Я требую привести сюда Каршема, и поскорее. Иначе я не буду с вами даже разговаривать.
Террелл кивнул Бейглеру, тот встал и вышел.
Мужчины смотрели друг на друга.
– Я думал, что вы умнее. Вы работаете в своей области уже более тридцати лет и хорошо вели себя. Вы не были слишком честным, но никогда не нарушали закона. Вымогательство…
Хейр бросил на него гневный взгляд.
– Я не знаю, о чем вы говорите… Придержите свой язык! Вымогательство! Ваше счастье, что у меня нет свидетеля против вас.
В это время открылась дверь, и Бейглер втолкнул в кабинет Каршема. Он был растрепанный, весь в синяках.
Террелл изумленно посмотрел на него.
– Что с ним случилось? Откуда эти синяки?
Бейглер сокрушенно покачал головой.
– Этот болван споткнулся на лестнице. А в остальном он чувствует себя неплохо. Правда, мошенник?
Каршем отскочил от него.
– Посади его там, – приказал Террелл. – У него какой-то жалкий вид.
Бейглер сунул стул Каршему под колени.
– Все в порядке, Сэмми? – спросил Хейр.
– Разве по мне не видно? – возмутился Каршем, вытирая лоб носовым платком.
– Хейр, скажите, откуда у вас эти деньги? – официальным тоном спросил Террелл.
– От одного клиента… Вас это не касается!
– Я случайно знаю этого клиента, – сказал Террелл. – Не находите ли вы, что двадцать тысяч – слишком высокая плата за детективную работу? Но возвратимся к делу. За что вам уплатили?
Хейр усмехнулся.
– Можете спросить об этом у самого клиента. Он поручил моему агентству провести одно расследование. Чисто личное дело, не имеющее никакого отношения к полиции. Вы сказали, что знаете моего клиента? Вот и спросите у него самого! – Хейр встал и взял портфель. – Если вы в самом деле знаете моего клиента, значит, понимаете, что вам надо быть осторожнее. Мой клиент – личность серьезная. Один неверный шаг – и вы можете потерять свое место. Пойдем, Сэмми, он не имеет права нас задерживать.
– Одну минуточку! – обратился к ним Террелл. Его руки, лежащие на столе, сжались в кулаки. – Вы можете идти, я не имею права вас задерживать… Но вы недолго будете наслаждаться свободой. С этого момента я буду следить за вами.
– Попробуйте, но вы ничего не сможете доказать, – снисходительно произнес Хейр. – Вы знаете – я честный человек.
– Еще кое-что, – добавил Террелл. – У меня записаны номера всех банкнот. Если вы потратите хотя бы одну из них, то будете отвечать.
– Вы так думаете? Лучше поговорите об этом с моим клиентом!
Хейр вышел, Каршем последовал за ним.
Террелл и Бейглер обменялись взглядами.
– Да, не очень-то ловко я провел это дело. Я думал, что он испугается…
– Это Хейр-то испугается?! – Бейглер фыркнул. – Но что будем делать?
Террелл взял телефонную книгу.
– Соедините меня с отелем «Испанский залив», – попросил он. – Мне нужно поговорить с миссис Бэрнетт.
Через две минуты ему сообщили, что Валери нет в отеле.
Террелл положил трубку и задумался.
– Надо с ней поговорить, как только она вернется в отель, – обратился он к Бейглеру. – Возьми это на себя, Джо, но будь осторожен, смотри не спугни ее.