Кольцо Воды
Шрифт:
Даже слабый может сопротивляться… Это может быть оружие или защита...
Угрожающе двигаясь на границе с водой, Джек позволил Араки пойти за ним. Хотя техника Араки, как мечника, была идеальной, Джек понимал, что самурай был слишком твердый в своих движениях.
Джеку нужны были знания о Кольце Воды.
Спусти врага в реку... Заставь его сражаться в воде...
Это было рискованно. Джека могло унести потоком так же легко, как и Араки. Он мог упасть первым, поскользнувшись на мелководье. Но он тренировался комбинациям
Дуэль переместилась к реке, и толпа сдвинула линию к берегу.
Но Джек недооценил соперника. Араки доказывал свою силу в воде. Мечи столкнулись, и они подходили все ближе к водопаду. Поток становился сильнее, и удержаться на одной ноге было все сложнее. Хана и Ронин смотрели с растущим беспокойством.
– Цветок сливы!
– вскрикнула Хана, указывая на то, что было сзади Джека.
Он оглянулся и заметил камни. Немедленно он вскочил на ближайший. Араки, не желая, чтобы у Джека было преимущество в высоте, взобрался на другой. Он почти упал на его скользкой поверхности, но удержался.
Джек прыгнул на следующий, и Араки последовал за ним. Они сражались, шатаясь на неровных камнях, река бежала к ним с водопада. Парируя удар Джека, Араки ответил неожиданным диагональным разрезом. Единственный способ, которым Джек мог избежать его, было сброситься с края камня. На мгновение он попытался восстановить равновесие, легчайший ветерок мог скинуть его вниз.
Найди свой центр.
Араки двинулся, чтобы убедиться в своей победе, когда толпа начала выкрикивать:
– Убей его! Убей его! Убей его!
– Пора прекращать дуэль, - сообщил Араки без дыхания, поднимая меч.
– Это Небеса, коронующие Землю.
– Мы договорились до первой крови!
– выдохнул Джек, продолжая раскачиваться на краю.
– До того, как я узнал, что ты самурай-гайдзин, - ответил Араки, зло ухмыляясь.
– Я войду в историю, получив твою голову!
31
НА ЛЕЗВИИ НОЖА
Меч двинулся вниз, словно гильотина для шеи Джека. В этот момент Джек выровнялся и прыгнул на следующий камень. Меч промахнулся, и в пылу желания обезглавить Джека, Араки размахнулся слишком сильно и качнулся вперед. Джек чиркнул мечом по оби Араки, останавливая его в тот момент, когда он почти потерял равновесие.
Араки балансировал на краю, его глаза расширились от страха, когда он увидел водяную бездну.
– А это был Пьяный Кулак, - сказал Джек.
– Ударь, когда кажешься наиболее неспособным.
Маленькое красное пятно, там где Джек поймал Араки, проступило через кимоно самурая.
– Я так понимаю, это первая кровь, - заметил Джек.
– Нет!
– прорычал Араки, несмотря на его сомнительно положение.
Вдруг послышался резкий звук, когда
– Похоже, это первая кровь, - спокойно сказал Джек, позволяя застывшему Араки раскачиваться над водопадом.
– Но если ты не уверен в этом, я уберу меч и посмотрю.
– Нет! Да! То есть... Согласен, согласен! Первая кровь! Ты победил!
– кричал Араки, когда оби начал рваться.
Джек схватил Араки за воротник и вытянул в безопасное место. Кипя и дрожа от негодования, Араки намеревался продолжить битву. Но, связанный кодексом бушидо самураев, он сложил оружие и отошел на другой камень, его голова стыдливо склонилась.
– Мои мечи?
– напомнил Джек.
Араки без слов отцепил их от порванного оби и бросил. Как только они оказались в руках, Джек почувствовал новую силу внутри. Он не только получил жемчужину Акико, но и вернул мечи Шизу. Вернули почти все. Кроме коробочки инро даймё Такатоми, которая была ценна в сентиментальном смысле сильнее остального, и путеводитель напоминал о смысле его путешествия.
Хана пришла, перепрыгивая через камни, когда Араки вернулся на берег реки. Ронин тоже был недалеко. Вернув свои дайшо, Джек поспешно прицепил их к оби, обернув им сайи с шнуром сагео.
– Это было невероятно!
– кричала Хана, возбуждение от победы Джека заставило ее забыть об их затруднительном положении на мгновение.
– Еще ничего не закончилось, - ответил Джек, глядя поверх ее плеча.
Толпа учеников Ягю Рю повернулась к ним в едином порыве ярости, увидев, как их герой потерпел поражение. Казуки и его банда Скорпиона возглавляли их. Они стояли на на берегу с поднятыми мечами.
– Схватите гайдзина и убейте двух предателей!
– приказал Казуки.
Райден шагнул на первый камень, Горо, Хирото и его брат шли за ним. Взглянув на толпу и монстра в виде Райдена, Ронин заключил:
– Похоже, одну битву нам не выиграть.
– Почему бы не сдаться?
– предложила Хана, отчаяние надломило ее голос, а Ронин поднял катану.
Ронин не ответил. Он только отдал Хане боккен и кивнул Джеку, получая обратно свои мечи.
– Но я никогда таким не пользовалась!
– воскликнула Хана.
– Тогда тебе лучше поскорее научиться, - ответил он.
Банда Скорпиона приближалась. Джек озирался в поисках способа сбежать, но камни вели только к храму, и он знал, что там тупик. Возвращение на берег тоже не вселяло надежд. Они могли бы победить нескольких нападающих, но врагов быо слишком много.
Казуки жестоко рассмеялся их беде.
– Бежать некуда, гайдзин!
Понимая тщетность оказания сопротивления, Джек сложил мечи. Если его убьют, он не сможет предупредить Акико об опасности, нависшей над ней.
– Что ты делаешь?
– воскликнула Хана.