Колдунья из Бельмаира
Шрифт:
— Прентайс! — позвала адепта Синния и, когда тот подошел к ней, показала ему пожелтевший свиток.
Адепт внимательно его изучил.
— Миледи, — в восторге заговорил он, когда закончил читать. — Вы могли бы стать великим адептом нашей Академии. Когда мы разгадаем эту тайну, я лично порекомендую вас Бирду.
— Но ведь в Академии Бельмаира никогда не было женщин-адептов, — напомнила ему Синния. — Если бы кто-то решился на такой шаг, боюсь, это шокировало бы всю Академию.
— Я приложу все усилия, чтобы они изменили устав и для вас сделали исключение! — пообещал Прентайс.
— Будьте осторожны! — поддразнила его Синния. — Если вы решитесь менять
Адепт рассмеялся.
— Думаю, я с радостью отправлюсь туда. Я давно не путешествовал, — пошутил он.
— Король Бельмаира, приди ко мне! Приди ко мне сквозь трещину в стене! — произнесла Синния. Диллон недавно научил ее этому простому заклинанию.
Молодой король появился в комнате.
— Что случилось, моя королева? — обеспокоенно спросил он.
— Наверное, я никогда не смогу к этому привыкнуть, — пробормотал Прентайс.
— Посмотри, что мы обнаружили! — вместо приветствия прокричала Синния и показала ему пожелтевший свиток с упоминанием об изгнании яфиров.
Диллон внимательно прочитал все, что там было написано.
— Это просто замечательно, моя дорогая! — воскликнул он. — Теперь мы точно знаем, что клан яфиров и зло — это одно и то же. А есть ли сведения о том, почему их решили изгнать из Бельмаира?
— Нет, о причинах изгнания там не сказано. Да, впрочем, я и не надеялась найти их в книгах. Наверное, причина изгнания яфиров показалась бельмаирцам не стоящей внимания. В Бельмаире документы всегда составляли по определенному образцу — только факты и ничего лишнего. К тому же жители Бельмаира принимают на веру официальные заявления и не любят задавать лишних вопросов. Наш народ миролюбив и покорен. Если бы бельмаирцев по какой-либо причине решили изгнать, мы послушно ушли бы, не задумываясь, почему с нами обошлись так жестоко. Хорошо это или плохо, не знаю, но таков наш характер. Наш народ безоговорочно верит всему, что ему говорят. Думаю, когда жители Бельмаира узнали, что яфиров изгнали, они ни на минуту не усомнились, что так оно и есть: яфиры действительно покинули наши земли. Но, может, так оно и было? И женщин похищают не яфиры, а кто-то другой? — в задумчивости, словно задавая вопрос самой себе, проговорила Синния. — Зачем яфирам было оставаться в Бельмаире, если они впали в немилость? И потом, никто ведь не видел их в наших землях со времени изгнания. И если яфиры все еще здесь, где они могут прятаться?
— Прекрасный вопрос, моя королева, — похвалил ее Диллон. — Ты рассуждала как истинная бельмаирка, и именно благодаря тебе мы нашли первую ниточку к разгадке. Теперь мы должны идти этим путем и наверняка сможем разгадать тайну исчезновения женщин в Бельмаире. Думаю, самое время позвать в Бельмаир моего отца и дядю.
Попрощавшись с Прентайсом, Диллон взял Синнию за руку и перенесся вместе с ней в замок. Синния была так погружена в свои мысли, что не сразу поняла, что они уже дома. А увидев это, радостно рассмеялась.
— Наши чудесные перемещения пугают беднягу Прентайса, — проговорила она сквозь смех. — А мне такой способ очень нравится — это невероятно удобно. Я бы хотела рассказать Нидхуг о том, что мне удалось узнать. Думаю, ее заинтересует эта неизвестная страница в истории Бельмаира. Да, ты должен вызвать Калига и Сирило. А я пока схожу к драконихе.
Нидхуг очень обрадовалась, услышав новости от Синнии.
— Молодец! Ты проделала такую огромную работу, — похвалила она. И тут же задала вопрос, который в настоящий момент интересовал ее куда больше, чем вся история Бельмаира: — А Сирило скоро вернется?
Синния посмотрела на нее с осуждением и покачала головой. Ее просто возмутил этот вопрос.
— Ты самая бесстыдная дракониха на свете, — сказала Синния. — Я тружусь здесь в поте лица, а ты думаешь только о Сирило. Он, конечно, очень привлекательный мужчина, но все же…
— Значит, ты признаешь, что Сирило привлекательный! — обрадованно воскликнула Нидхуг. — Но ты не права! Я думаю не только о моем принце. Пока ты изучала целыми днями книги, моя маленькая королева, я не забывала о своих обязанностях и не упускала из виду Бельмаир. Я следила за тем, чтобы летние дни были теплыми и солнечными, дожди шли только по ночам, на полях не было саранчи, урожай во всех четырех провинциях был щедрым, моря богаты рыбой, а звери были сытыми и здоровыми. Я не провожу дни в праздности, даже когда засыпаю на несколько лет. Благодаря моему неусыпному контролю в Бельмаире все в порядке.
— Знаешь, о чем я думала все это время? О том, как вам удавалось заниматься любовью с Сирило, — поддразнила дракониху Синния. — Неужели он превращался в дракона?
— Да, превращался. В прекраснейшего из драконов, — ответила Нидхуг. — Но я познала и человеческую любовь — Сирило превращал меня в смертную женщину.
— О боже мой! — воскликнула Синния.
Нидхуг хихикнула.
— Ах, вижу, ты удивлена, моя маленькая королева, — проговорила она. — Мне кажется, что, будучи женщиной, можно получить от секса больше удовольствия, чем в обличье драконихи. У смертных женщин, в отличие от драконих, очень нежная кожа и есть грудь. Сирило наделил меня большой грудью, превратив в женщину. Калиг сказал, что они большие и сладкие, словно спелые дыни.
У Синнии перехватило дыхание.
— Хватит! Пожалуйста, хватит, Нидхуг! — взмолилась она.
— Мне кажется, твоя грудь гораздо меньше, — с легким превосходством отметила Нидхуг, внимательно оглядывая Синнию.
— Я позову тебя, как только прибудут наши гости, — скороговоркой проговорила Синния и выбежала из дворца.
Она больше не могла там находиться. Но и магией для быстрого перемещения в пространстве она тоже не воспользовалась, а пошла пешком. Ей хотелось побыть одной и немного прийти в себя.
Синния медленно шла по саду. Щеки ее заливала краска стыда. Она надеялась, что свежий утренний ветерок охладит ее и лицо опять станет бледным. Она все пыталась вообразить Нидхуг в обличье смертной женщины, но безуспешно. Все, в чем смогло преуспеть ее воображение, — это нарисовать дракониху с огромными, словно спелые дыни, грудями. Картинка, которая ей представилась, была не очень эстетичной. Но чем больше Синния представляла себе этот образ, тем смешнее ей становилось. В конце концов Синния расхохоталась так, что не в силах была устоять на ногах и повалилась на траву. Смех клокотал в ней и никак не прекращался. По щекам текли слезы. В таком состоянии ее и обнаружил Диллон, который вышел ей навстречу.
— Что с тобой? — обеспокоенно спросил он.
Ему показалось, что она плачет.
— Все в порядке, — ответила Синния и рассказала о своем визите к Нидхуг, но не выдержала и зашлась в новом приступе смеха.
— Надеюсь, что наши любвеобильные маги не развратят тебя, — хихикнул Диллон. — Ты, как истинная бельмаирка, скромна и консервативна во всем, включая любовь, в отличие от женщин из Хетара. А что касается Нидхуг и Сирило, то они просто идеальная пара. А мой отец всегда был падок на красивых женщин. Правда, я никогда не думал, что он сможет обольстить дракониху.