Комедии
Шрифт:
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Филиберт — богатый голландский купец.
Жаннина — его дочь.
Рикард — откупщик.
Констанция — его дочь.
Де ла Коттери — француз, лейтенант.
Марианна — камеристка Жаннины.
Гасконь — лакей лейтенанта.
Действие происходит в Голландии, в доме Филиберта в Гааге.
ДЕЙСТВИЕ I
СЦЕНА 1
Комната
Гасконь (укладывает чемодан) и Марианна.
Марианна. Можно пожелать вам доброго утра, господин Гасконь?
Гасконь. Конечно, милая Марианна. Мне очень приятно ваше «доброе утро», но было бы еще приятнее, если бы это было «доброй ночи».
Марианна. Я с огорчением вижу, что мне приходится пожелать вам еще и счастливого пути.
Гасконь. Ах, радость моя, какой это будет грустный отъезд и какое вслед за ним печальное путешествие.
Марианна. Вам, значит, неприятно уезжать?
Гасконь. Неужели вы в этом сомневаетесь? Могу ли я без жалости покинуть вас, после того как целых шесть месяцев провел в вашем милом обществе?
Марианна. Кто же велит вам уезжать, если вам не хочется?
Гасконь. Как кто? Хозяин!
Марианна. Как будто в Гааге есть только одно место! Вы без труда найдете здесь другое, да еще побогаче. Французский офицер, бедный, раненый, пленный, неудачливый…
Гасконь. Простите, но такой девушке, как вы, не идут такие речи. Я уже много лет служу моему доброму хозяину. Его, можно сказать, поручил мне его отец. Я служил ему на войне. Чтобы доказать ему мою преданность, я не бежал ни от каких опасностей. Он беден, но у него хорошее сердце. Я уверен, что если у него наладится жизнь, получу свою долю и я. Неужели же вы будете советовать мне бросить его и отпустить его во Францию без себя?
Марианна. Вы порядочный человек и должны так рассуждать. А мне трудно скрывать свои чувства.
Гасконь. Эх, милая Марианна, я огорчен не меньше вашего. Но я надеюсь, что мы увидимся снова, когда дела мои поправятся. И тогда я скажу вам: «Я здесь и могу взять на себя все заботы о вас! Я ваш, если вы хотите меня».
Марианна. Дай-то бог! Но почему так торопится уезжать ваш лейтенант? Мой хозяин прекрасно к нему относится, да и дочка, думаю, не хуже.
Гасконь. Она-то даже слишком хорошо! Потому он и едет.
Марианна. Ему неприятно, что к нему чувствуют расположение?
Гасконь. Ах, Марианна! Мой бедный хозяин влюблен в вашу мадемуазель до потери сознания. Он чувствует
Марианна. Он у вас герой! Только на его месте я не могла бы поступить так же.
Гасконь. Ничего не поделаешь. Необходимо иной раз укрощать себя.
Марианна. Вам это легче, чем мне.
Гасконь. Правда, у нас, у мужчин, сердце более твердое.
Марианна. Вернее, любовь у вас более слабая.
Гасконь. Что до меня, то вы сами знаете, что это неправда.
Марианна. Я верю делу, а не словам.
Гасконь. Чем же я могу убедить вас в своей любви?
Марианна. Вас, господин Гасконь, мне нечему учить.
Гасконь. Вы хотите, чтобы мы поженились, пока я не уехал?
Марианна. Это было бы самое правильное.
Гасконь. Но ведь все равно придется расстаться потом.
Марианна. У вас хватило бы духу бросить меня?
Гасконь. Так поедем вместе.
Марианна. Скорее уж так.
Гасконь. А не будет вам трудно?
Марианна. Плохо будет, что и говорить.
Гасконь. Значит, лучше было бы, если б мы остались здесь?
Марианна. Разумеется.
Гасконь. На сколько времени?
Марианна. По крайней мере на год.
Гасконь. А через год вы бы меня отпустили?
Марианна. Ну, через год после свадьбы это было бы легче.
Гасконь. А мне кажется, что вы отпустили бы меня и через месяц.
Марианна. Не думаю.
Гасконь. А я уверен.
Марианна. Попробуем.
Гасконь. Хозяин идет. Поговорим об этом, когда будет удобнее.
Марианна. Ах, господин Гасконь! Наш разговор совсем меня доконал! Делайте, что хотите, вверяю себя… (Про себя.) Сама не знаю, что говорю. (Уходит.)