Комплекс крови
Шрифт:
— Я Боб, — представился он. — Рад твоему визиту, Ларри. Пожалуйста, проходи. Чай или кофе?
— От кофе не откажусь, спасибо.
— Вот и славно. Моя помощница ругает меня всякий раз, когда чует запах кофе. Говорит, это плохо для сердца. А я отвечаю: я не пью, не курю, могу же я завести хотя бы одну дурную привычку?
Ларри проследовал за хозяином в уютную гостиную маленького одноэтажного домика. Боб жил в пригороде Треверберга, здесь было тихо, как в раю, а воздух наполняли запахи цветущего сада. Возле домика стоял «фольксваген», такой же маленький, как само жилище, а рядом примостился велосипед.
— Садись, —
При мысли о спиртном, пусть и только в конфетах, Ларри стало дурно.
— Нет, благодарю. Только кофе.
— Очень хорошо, — кивнул Боб и направился на кухню.
По обеим сторонам стола расположились вазы с только что срезанными цветами, а между ними стояло большое блюдо со свежими фруктами. Ларри посмотрел на рояль с закрытой крышкой, на взъерошенного попугая, притихшего в клетке под потолком, и на черно-белого кота с блестящей ухоженной шерстью. Кот лежал на ковре и наблюдал за попугаем с тем преисполненным мира и покоя видом, на который способны только представители его семейства.
— Это ваш велосипед там, снаружи, Боб? — спросил гость.
— Да, мой. В молодости я мог проехать несколько десятков миль и не уставал. Но жизнь в городе — это машина, машина, машина. Машина для того, чтобы поехать на почту. Машина для того, чтобы поехать в магазин. Машина просто для того, чтобы покататься на машине. Когда я почувствовал, что пускаю корни, сидя в водительском кресле, а листья и плоды на мне не появились исключительно потому, что иногда я пересаживаюсь в кресло перед телевизором, то позвонил в маклерскую контору. И они нашли мне этот чудесный домик. Не представляешь, как я рад. Машину использую в лучшем случае раз в неделю. Тут рядом есть несколько магазинов, езжу туда на велосипеде, а в те дни, когда хорошо себя чувствую, хожу пешком. Решение переехать за город было одним из лучших, которые я принял за всю жизнь. Ты уверен, что не хочешь конфет, Ларри?
— Уверен. Спасибо. Помочь вам с кофе?
— Уже управился.
Боб вынес из кухни медный поднос с двумя маленькими чашками, кофейником и сахарницей и поставил его на стол. Привлеченный запахом свежего кофе, Ларри отвернулся от попугая.
— Прошло столько лет, — сказал дворецкий, наблюдая за тем, как гость разливает напиток по чашкам. — Жизнь в последние пару десятилетий не бежит, а летит. Все куда-то торопятся. — Он улыбнулся. — Лорд Родман тоже торопился. А вот доктор Хобарт всегда был степенным воспитанным джентльменом. Я смотрел на них и удивлялся: они ровесники, но разные, как небо и земля. Ну ладно, будет. Джордж сказал, что ты хочешь поговорить об отце.
— Да. Я хотел бы узнать кое-какие подробности о первых годах его жизни в Треверберге.
— Пожалуйста, пей кофе. И не забудь положить сахар.
— Я пью кофе без сахара.
— Ох уж эта молодежь. Сахар не так вреден, как пишут в умных журналах.
Ларри сделал глоток кофе, который оказался неожиданно крепким.
— Вы начали работать дворецким у отца сразу же после того, как он переехал в Треверберг, я прав?
— Да. Когда я впервые переступил порог особняка, он жил здесь пару недель. Может, чуть дольше. Я пришел, принес рекомендации… а он их даже смотреть не стал. Сказал, что у него такой талант — видеть людей насквозь. И что он нашел идеального дворецкого.
Взгляд васильковых глаз Боба стал немного отрешенным, как у человека, который отправился в путешествие по волнам своей памяти.
— Он жил один?
— Совершенно один, но в полном одиночестве оставался редко. Здесь часто бывали дамы…
Как Ларри ни старался, образ отца, окруженного дамами, не желал принимать четких очертаний. Знакомый ему Альберт Родман был предан своей семье и единственной женщине, которую любил… хотя, конечно же, не единственной. Ларри уже жалел о том, что решил ознакомиться с письмами отца. Он думал о других бумагах, коих в столе было множество. О записных книжках, найденных в маленьком сейфе. Одна его часть, осторожная, рассудительная, здравомыслящая, шептала, что все эти вещи следует сжечь, предварительно облив кислотой, и забыть о них, как о страшном сне. А другая часть, слушая которую, мистер Родман так часто наживал приключений на свой зад, уверяла в обратном.
Все документы должны быть просмотрены. Все письма и записные книжки должны быть прочитаны. Ты ведь хочешь узнать, кем был твой отец? Хочешь узнать, кем на самом деле был джентльмен, называвший себя Альбертом Родманом?
— Дамы, — повторил Ларри. — А когда в Треверберг приехал доктор Хобарт?
— В начале шестидесятых. — Боб отпил кофе и взял маленькие серебряные щипцы для сахара. — Миледи была рада познакомиться с ним лично. Они сдружились. Хотя я не встречал ни одного человека, которому не понравилась бы миледи. Она была очаровательна. Но болела слишком часто.
Попугай в клетке под потолком испустил вопль. Кот на ковре презрительно чихнул и перевернулся на спину, подставляя живот солнечным лучам.
— Вы помните, когда миледи поселилась в особняке? — задал следующий вопрос Ларри.
— Примерно за год до моего отъезда в Англию. Я уехал на несколько месяцев, а вернулся вместе с доктором Хобартом. Должен был вернуться раньше, но лорд Родман попросил меня помочь другу с переездом. Знаете, все эти утомительные сборы.
Попугай выбрался из клетки и с надменным видом устроился на ее куполе. Кот упорно делал вид, что происходящее его не волнует.
— Отец и доктор Хобарт возобновили работу?
Боб сделал очередной глоток кофе.
— О да, — кивнул он. — Пожалуй, они работали чересчур много. Лорд Родман начал планировать более-менее продолжительные выходные только после твоего рождения. И миледи плохо себя чувствовала. Она не выходила из своей спальни несколько недель. Аристократка, что же добавить… женщины благородных кровей не предназначены для вынашивания детей. Достаточно одного взгляда на их тело. Узкие бедра, широкие плечи… они похожи на мальчиков.
Последние два предложения заставили Ларри, следившего за медленными и осторожными передвижениями попугая, встрепенуться.
— Простите, Боб. Вы сказали, что миледи была худой?
— Кожа да кости, мой мальчик, — кивнул дворецкий. — Все слуги пытались ее откормить, но без толку. — Он с улыбкой оглядел гостя. — И ты, похоже, пошел в нее.
Ларри молчал, пытаясь успокоить носившиеся со скоростью света мысли. В деревне янтарных Жрецов мать сочли бы уродливой, но сегодня умами правил культ «песочных часов». Даже вампирши начали стесняться своей худобы.