Король медвежатников
Шрифт:
Барышни в ожидании уставились на Савелия. С первого взгляда они угадали в нем человека состоятельного, забежавшего в захудалый бордель, чтобы заполнить душу, избалованную светскими излишествами, новыми ощущениями. Будет что потом рассказать своим приятелям в аристократических салонах.
В коридоре раздались решительные шаги.
Полиция!
Савелий слышал, как полицейские проделывали точно такой же путь, каким он шел всего несколько минут назад. Вот торкнулись в первую дверь — закрыто. Затем во вторую — из-за двери раздался
Савелий решительно притянул к себе мадам и страстно поцеловал ее в губы. Дверь с шумом распахнулась. Савелий затылком почувствовал две пары заинтересованных глаз. В этот момент мадам в его объятиях заметно сомлела и, приоткрыв рот, попыталась достучаться до него языком. Савелий не имел привычки возражать женщинам. Он слегка разжал зубы и тут же почувствовал, как острый язычок, глубоко проникнув вовнутрь, обласкал его небо. Савелий ответил ей такой же страстью и ощутил, как мадам в его руках куда-то поплыла, а потом растаяла, как плавленый воск. Еще минута подобной страсти — и ее придется лепить заново.
От дверей послышался одобрительный смешок. А потом молодой и задиристый голос произнес:
— Жаль, что мы на работе, а то бы с удовольствием присоединились к этому господину. — Сделав многозначительную паузу, голос добавил: — Да и девочки, похоже, не против.
Дверь с шумом захлопнулась, а затем послышались удаляющиеся шаги. Савелий, чуть отстранившись, прервал затяжной поцелуй и, улыбнувшись, сказал:
— Мадам, вы были необыкновенно хороши!
Женщина выглядела слегка обескураженной.
— И это все, на что вы способны? Я ждала от вас несколько большего. Прошу вас, не разочаровывайте меня, — в ее словах послышалась почти мольба.
Савелий уже распахнул дверь. Девушки смотрели на него с интересом, а одна из них, худощавая, с высокой соблазнительной грудью, слегка откинула на диване покрывало — верный признак того, что он ей приглянулся, и она совсем не прочь углубить знакомство.
— Я вас непременно навещу в следующий раз, — пообещал Савелий, слегка приподняв шляпу.
— Боже мой, какой клиент! Какой клиент! — удаляясь, услышал Савелий из-за прикрытой двери.
Быстро спустившись по лестнице, он остановил проезжавшую мимо пролетку и приказал:
— Давай, голубчик, гони на Елисейские поля, да побойчее. Плачу по тройному тарифу.
— Узнаю щедрого господина! — возликовал кучер. — А вы меня не помните? Я ведь тот самый кучер, что вас подвозил сюда.
Всмотревшись в лицо возничего, Савелий узнал его. — Помню, — глухо проговорил Савелий. Памятливость кучера ему не понравилась. — Да и я тебя, милок, узнал, больно ты на разбойника смахиваешь. Так что советую не баловать.
Кучер в ответ неприятно расхохотался.
— С той квартирки-то вы съехали, и мне пришлось немало потрудиться, чтобы отыскать вас. Кстати, я вас не потревожил? — вежливо спросил
— Ну что вы! — попытался сохранить Савелий доброжелательность. — Я всегда рад гостям. Особенно таким почетным, как вы.
— Я несказанно тронут вашим гостеприимством, — заулыбался толстяк. — Просто я подумал, что сейчас утро, может быть, у вас имеются какие-то дела, а я тут, понимаете ли, со своими ранними визитами.
— Как же, как же, — жизнерадостно протянул Савелий. — Я просто не могу нарадоваться вашему визиту. Прошу в дом, господин комиссар.
— А вы хулиган, господин Родионов, — улыбнувшись, проговорил Лазар.
— С чего вы взяли? — очень искренне удивился Савелий, пропуская комиссара вперед.
— С чего?.. А с того, что я слышу в вашем голосе сарказм. Признайтесь, правда ведь? — сверлил комиссар Родионова изучающим взглядом.
— Ну, разве только самую малость, господин комиссар, — с улыбкой отозвался Савелий.
— Что вы мне все господин комиссар да господин комиссар. Как-то уж все официально получается… Зовите меня господин Лазар. Устраивает?
— Вполне. Присаживайтесь сюда, господин Лазар. Вам удобно? Вот и славно. И только, ради бога, не пеняйте на убогость обстановки!
Осмотрев долгим взглядом комнату, Жан Лазар лишь иронично похмыкал:
— Однако вы, господин Родионов, явно скромничаете. У вас прекрасный дом. — И с некоторой заинтересованностью спросил: — Он, наверное, стоит очень больших денег?
— Ну что вы, господин Лазар, совсем немного. Для этого мне нужно было ограбить всего лишь пару банков.
— Ха-ха-ха, знаете, а я могу принять ваши слова за чистосердечное признание.
— Как вам будет угодно.
— Кстати, если мы затронули столь щекотливую тему, хочу спросить у вас, вы ничего не слышали об ограблении «Национального банка»? — Взгляд комиссара неожиданно застыл.
— То же, что и все, — равнодушно парировал Савелий. — Все-таки газеты я читаю.
— Ну-ну, конечно, — забарабанил комиссар пальцами о краешек стола. — А вы знаете о том, что через несколько дней после ограбления в этом банке был убит полотер, и мы напрямую связываем это убийство с произошедшим ограблением…
— Вот как? Любопытно.
— Он был одним из людей, допущенных в хранилище. Знаете, уборка и все такое… Разумеется, он знал о многих тайнах. Скорее всего, полотер был сообщником грабителя, и тот просто избавился от него, как от ненужного свидетеля.
— Надеюсь, вы не думаете, что этим грабителем и убийцей был я?
— Для этого у меня нет оснований, — неопределенно отвечал комиссар.
— Господин комиссар, они у вас и не появятся, — холодно произнес Савелий.
— Вижу, что вы на меня обиделись, а напрасно. Знаете ли, работа у нас такая. И ничего с этим не поделаешь. Ну, не будем о грустном… У вас такой престижный район, в нем живут одни аристократы. Знаете, кто ваш сосед?