Королевская охота
Шрифт:
— Это я, командор! — голос Рича я ни с кем не спутаю.
— Давно меня ждёшь? — мне хватило самообладания не спустить курок.
— Даже заскучал, — отшутился пластун. — Ты один?
— Внизу Тюлень и Тью, — я снял свесил голову вниз и окликнул парней. — Эй, не заснули? Я сейчас сброшу вам морион, поднимайтесь наверх.
Спустя несколько минут мы сидели в сухом помещении, куда пробрались через окно. Наби-Син и Гусь были тут же. Как я и предполагал, им пришла в голову та же мысль, что и мне. Они поняли, что через ворота прорываться смерти подобно и решили перебираться через стену, тем более, морионы позволяли брать и не такую высоту. Как справились с герцогом?
Потом они обнаружили пустое помещение в доме и залезли в него через окошко. Гусь выбрался наружу и побежал за лошадьми. Дон Ардио, к счастью, не стал поднимать шум и закидывать стражу ручными бомбами. Что-то его остановило. Предчувствие? Кто знает, какие удивительные вещи порой происходят с человеком в минуту наивысшего напряжения?
Леон в эмоциональном порыве сжал меня в объятиях, и не говоря ни слова, кивнул на лежащего поперёк седла Тенгроуза.
— Я его привязал, надеюсь, не упадёт. Поспеши, командор.
Я запрыгнул на лошадь, без всякого сожаления взял за шкирку герцога, промокшего до нитки в своих кальсонах и ночной сорочке, слегка отодвинул его, чтобы самому устроиться поудобнее, и оглянулся в нетерпении. Рич, Наби-Син, Тюлень и Тью уже были верхом, остальные молча стояли у дома. Дону Ардио и остальным штурмовикам предстояло пробираться по ночному городу к вилле донны Асунты на своих двоих, рискуя нарваться на патрули. Но как бывает на войне, кому-то выпадает тяжёлый жребий, который нужно тянуть до конца.
— Долго не задерживайтесь, — посоветовал я. — Пока ночь, уходите окольными путями к точке сбора. В стычки не вступайте, если таковой необходимости нет. За дело, штурмовики!
— Марра! — тихо рявкнули мои бойцы.
Стукнув каблуками сапог по бокам лошадки, я тронулся с места. Рич и Наби-Син, который, оказывается, неплохо держался в седле, обогнали меня, чтобы прикрывать в случае столкновения с городской стражей. Копыта приглушённо зацокали по брусчатке, и вскоре отряд дона Ардио остался далеко за нашими спинами.
На улице продолжало громыхать, но непогода уходила на север, в сторону Спящих Пещер. Дождь продолжался, и обращать на него внимание стало как-то неприлично. Все и так были мокрыми с ног до головы. Узкие улочки, по которым мы пробирались к спасительной вилле, заставили ехать цепочкой. Нашу маленькую группу по-прежнему возглавляли пластун и халь-фаюмец. Тью и Тюлень прикрывали мою спину. Я одной рукой держал герцога за ворот сорочки, другой — направлял лошадь и размышлял. Скоро суматоха уляжется, обнаружат исчезновение Тенгроуза — и начнётся охота. Выезды из города перекроют, начнут прочёсывать каждый уголок, опрашивать жителей Герцогского квартала и прилегающих к нему домов. Хотелось верить, что мы не оставили явных следов, по которым могут нагрянуть на виллу донны Асунты. Очень хотелось, иначе на эту семью я навлеку беду. Ригольди не простит мне такого предательства, лучше погибнуть героически в прекрасном, но мятежном Фарисе.
Впрочем, помирать столь рано я не собирался.
Мы уже миновали половину пути, оставив за спиной центральную площадь, ратушу и здание магистрата, дважды вовремя ускользнув от двигающихся навстречу патрулей, но когда показалось, что удача и в этот раз явила свою благосклонность, нарвались на какую-то странную группу людей, стоявших на перекрёстке улиц, одна из которых выходила на побережье. Сердце ёкнуло. Неужели виконту Агосто не удалось уйти от погони, а люди герцога сообразили, где нас можно перехватить? Нет, не могли они так быстро отреагировать. Скорее всего, это местный отряд самообороны, составленный из горожан. И было их не меньше дюжины. В лужах отражались отблески светло-жёлтых огней магических фонарей, которые держали за их спинами ещё двое участников ночной встречи.
Я без сожаления врезал по затылку милорда в кальсонах, и тот мгновенно вырубился. Хоть у него во рту кляп, но хотелось исключить все риски. Начнёт мычать, переполошит пикет. А то, что это он и есть, не приходилось сомневаться.
— Господа! Именем милорда герцога остановитесь! — воскликнул один из людей, закутанный в плащ. Поникшие от дождя полы шляпы, добротные сапоги — неужели дворянский отряд наместника? Ничего не понимаю, как они здесь оказались?
Тут же в нашу сторону были наставлены мушкеты в количестве четырёх стволов. Шутить эти ребята не собирались.
— Назовите ваши имена и кого вы везёте в седле? — а говоривший ещё и очень зоркий.
— Барашка, сударь, — ответил я, доставая из-за пазухи два глиняных шара-бомбы. — Хочу угостить своих друзей отменным мясом, жаренном на огне.
— Если это шутка, то неудачная, — настороженно откликнулся мужчина, а остальные, кроме тех, кто держал мушкеты, обнажили шпаги. — Попрошу вас спешиться и показать свои лица.
— К сожалению, у нас нет времени на знакомство, — я дёрнул зубами хвостик-запал бомбы, ощутил нагрев глиняных боков от магической реакции, швырнул прямо в середину пикета. Туда же последовал второй шар. Заорал: — Вспышка!
Мои парни были обучены такому приёму, поэтому сразу же пригнулись, закрыв глаза. Грохнуло, полыхнуло и плеснуло жидким огнём на мостовую и стены, глиняные осколки посекли людей. Страшно завопили те, кому досталось больше всего. Весь строй вооружённых мушкетами людей просто смело с дороги.
— Ходу! — рявкнул я, вбивая каблуки в бока лошади.
Мы промчались сквозь пикет как горячий нож входит в масло, топча и раскидывая орущих от боли и ярости людей. Наби-Син что-то гортанно крича, свесился с седла и широко размахивая тальваром, полосовал каждого, кто попадал под тускло блестящую полосу клинка. Упавшие на дорогу фонари разбились, разливая вокруг себя мертвенно-белое свечение. Амулеты, поддерживавшие жизнь в закрытых колбах, оказавшись на открытом воздухе, медленно умирали, но мы этого не видели, давно оставив позади себя разгромленный пикет и вспыхнувший пожар на улице, который не в силах был потушить даже льющийся с неба дождь. Жуткая алхимия вперемешку с магическим зельем — страшная вещь.
Чтобы сбить преследователей — если таковые остались после взрывов ручных бомб — с толку, мы не сразу рванули в сторону прибрежных вилл, а какое-то время мотались по окраинам Фариса, и когда ночь уже с трудом удерживала свои позиции, мы заехали на виллу донны Асунты, где нас ждали. Лошадей слуги сразу же спрятали на конюшем дворе, а Эстеван с каким-то угрюмым мужчиной (по виду, управляющий или верный вассал) помогли с комнатами, где предстояло жить несколько дней, пока не уляжется суматоха. Герцога поместили в маленькую комнатушку со столь узким оконцем, что в него вряд ли пролезла бы голова взрослого человека. Тем более, она выходила на внутренний двор виллы и была надёжно прикрыта деревянной ставней с улицы. Воздух пропускает, значит, герцог не задохнётся. Для его проживания здесь уже стояла кровать с матрасом и одеялом, ночной горшок и столик с креслом. Ну и магический фонарь, куда же без него. Какой-никакой, но комфорт.