Чтение онлайн

на главную

Жанры

Королевский брак, или Не трать мое время
Шрифт:

— Я вообще-то серьезно, — упрямо повторила Грейс, бездумно сжимая чашку. — Эд, прости, что лезу в твое личное и сокровенное, но я же правильно понимаю, что ты сам не знаешь, кто твой отец? Не просто не хочешь говорить, а действительно не знаешь?

— И что с того? — Он сложил руки на груди, взгляд его потяжелел.

— Те документы, что ты вынул из архива, я же читала их, — зачастила она, подробно пересказывая сведения Вивьен. — Ты хоть понимаешь, что это всё значит? Если Кредигус — твой настоящий отец, то у тебя может появиться настоящая семья. Точнее… — она страдальчески

приподняла брови, — могла бы. Если бы никто не узнал про магию времени, если бы я предупредила тебя раньше, если бы ты не воспользовался хронометром на глазах у стольких свидетелей…

Она залпом выпила до дна всю воду и рухнула на диван, пряча лицо в подушку.

— Прости, я всё испортила, — произнесла глухо. — Надо было найти тебя, рассказать обо всем, всё могло бы сложиться совершенно иначе, — почти простонала она. — Твой отец…

— Мой отец, — перебил он неожиданно зло, — подлец и мерзавец, Грейс, даже если король. Особенно, если король. Мой отец бросил женщину и нерожденного ребенка. Не защитил, не дал своего имени, не потрудился обеспечить её или моё будущее. Не уберег Элейн, не видел моего детства, не поддержал в юности, не протянул руку даже когда я стал взрослым. Да к демонам! Я даже не уверен, что он знал о моём существовании. Единственный человек, кого я могу назвать семьей, — это старый Арчибальд Лодли, да покоится он с миром. Всё, что у меня есть, дал мне он. Да, это не много, но зато делился он от всей души, не торгуясь и не скупясь, без оглядки на испорченную репутацию и шепотки за спиной.

Она удивленно приподняла голову, а Эд продолжил, удивляясь тому, как, оказывается, хотелось поделиться этой горечью хоть с кем-то:

— Мой отец, к слову сказать, вполне вероятно стал причиной гибели матери. Она скрывала беременность, она боялась, Грейс. До ужаса боялась, что кто-то узнает о моей магии. Возможно даже подавляла её, хотя знала, чем рискует. Думаешь, это всё просто так? Она боролась за меня, а с кем? Не с тем ли, кто должен был защищать, но не защитил?

— Ты говоришь страшные вещи, — она сглотнула ком в горле.

— Я говорю правду, — отрезал он резко. — Поправь, если видишь ошибку.

Она покачала головой.

— Мы не знаем, что заставило твоего отца поступить именно так, — возразила неуверенно. — На него давили: происхождение, обязанности, титул.

— Тогда он просто трус. Тот, кто любит, не способен на подлости.

Эд подошел, опустился на пол у её ног, взял её ладони в свои, сжал.

— Слышишь? Ты не виновата. Даже если бы я узнал раньше, это ничего бы не изменило. Ну, разве что, я бы улучил момент, чтобы вмазать по самодовольной королевской роже.

Грейс удивленно моргнула.

— И строго говоря, нет ни единого основания предполагать, что магию времени я унаследовал от матери. Да, хронометр оставила мне она, но как же тогда удавалось столько лет скрывать запрещенный дар? Ведь сила передается по крови, а никто до меня в семействе Лодли не отличался этими способностями. Такая вот кривая и неудобная правда.

Он глубоко вздохнул, унимая всколыхнувшуюся волну раздражения. Каким бы подлецом ни был его отец, сейчас это не имеет значения. Грейс не должна винить себя за то, к чему не имеет отношения. Только не она, не та, кто зная всю неприглядную подноготную его жизни, смотрит с таким пониманием. Не та, рядом с кем прошлое действительно теряет важность, уступая место будущему.

— А если…

Но Эдвард не дал ей договорить, приложив палец к губам:

— Никаких «если». Никто не застрахован от ошибки. И больше не будем об этом, хорошо? — Она выдавила из себя робкую улыбку, ласково коснулась его шершавой щеки, заставляя почти застонать от удовольствия. Боги, одно прикосновение, смешанное с нежностью и страстью, стоило сотни громких фраз и обещаний. — Не знаю и знать ничего не хочу, — хрипло прошептал он, — кроме одного: если бы у тебя была возможность выбирать, если бы ты могла сейчас встать и просто уйти отсюда, ушла бы?

Она скользнула на ковер, мягко запустила пальцы в темные волосы, коснулась кончиком носа его шеи:

— Нет, Эдвард Лодли. Я никуда не уйду, и не мечтай. Я там, где должна быть. С тем, с кем хочу быть.

— Ты же понимаешь, насколько это опасно? Сын я Кредигусу или нет, я — маг времени. Теперь они знают, за кем нужно охотиться. И, честно сказать, я не жду от встречи с драгоценным родителем ничего хорошего. Магия времени была и остается под запретом, а я, судя по всему, стою на дороге и у закона, и у людей.

— Тем больше причин махнуть рукой на условности, — она прижалась к нему, сводя с ума этой открытостью и доверчивостью. — У нас может быть не так много времени.

— Его всегда можно повернуть вспять.

— Не вздумай! Мне дорого каждое мгновение.

Радость теплой волной разлилась по груди.

— Так и не научилась выбирать мужчин?

— Оно как-то само выбралось. Прости, но если что-то не устраивает, менять решения поздно.

— А я и не жалею. Ни о чем.

Она потянулась к нему и снова поцеловала, но в этот раз не страстно и маняще, а нежно, словно напоминая: теперь ты не один.

Ему отчаянно захотелось прямо сейчас схватить её в объятия и увести отсюда. Не важно куда, лишь бы прочь от города и опасности. В бездну тайны прошлого и справедливость, суть не в них, а в… ней. Кажется, вот так и принимаются самые безрассудные решения в жизни: в погоне за искренностью, с надеждой на то, что раз в кои-то веки среди сотен миров нашлась по-настоящему родственная душа.

— Значит, ты действительно не хочешь искать свою семью? — она подняла на него вопросительный взгляд и, дождавшись утвердительного кивка, продолжила: — тогда что будем делать дальше?

— Вот и я думал о том же. Видимо, удирать, как только убедимся, что на улицах безопасно. А пока… пока придется готовить ужин.

Кухонная возня отвлекла от тревожных мыслей, позволила обоим немного перевести дух. На улице еще несколько раз проезжали экипажи, один раз за плотно прикрытыми шторами мелькнул патруль в сопровождении мага из отдела контроля. Но в целом ни следящих заклинаний, но обысков, ни даже расспросов соседей не последовало.

Ели молча, лишь изредка обмениваясь робкими улыбками.

Поделиться:
Популярные книги

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7