Королевский пират
Шрифт:
Николас обхватил лицо ладонями. Маркус нервно шагал взад-вперед по комнате.
— Если пленники еще здесь, нам надо их отыскать, прежде чем похитители решат спрятать их где-нибудь в другом месте, — сказал Николас.
Амос покачал головой:
— Я почти уверен, что здесь их уже нет.
— Но почему ты так думаешь? — Маркус остановился и с беспокойством взглянул на капитана.
— Да потому, — вступил в разговор Накор, — что Рендер ведь скрывает свое участие в набеге на Крайди от всех капитанов. Разумеется, кроме своего сообщника. И ему нет расчета долго держать их здесь. Это слишком для него опасно. Но сперва принцесса и остальные были где-то поблизости. Так говорил Паг.
— Тот, кто нанял Рендера для
— Ты уверен, что все так и было? — недоверчиво спросил Николас.
— Уверен. Этот мерзавец наверняка сделал вид, что идет к берегам Кеша, чтоб разграбить один из портовых городков, а сам остановился у которого-нибудь из полудюжины ближайших островов, где его ждали бандиты и те, кто их нанял, погрузил весь этот сброд и полубаркасы на свое судно и отплыл прямиком в Крайди.
— Но зачем ему понадобилось выступать именно отсюда? — недоумевал Маркус.
— Если он непременно хотел скрыть от других пиратов, что идет в Крайди, то начинать набег с Островов Заката было бы слишком уж рискованно.
Амос пожал плечами:
— На все есть свой резон. Рендер хорошо знает эти места. Он все рассчитал заранее и придумал, где вернее всего укрыть на время бандитов и лодки. Ведь лучшего места для таких дел, чем необитаемый остров, никому не сыскать. А к тому ж здесь столько чужестранцев, что наемные бандиты могли на несколько дней без всякого риска затесаться в толпу приезжих. Мне же, сказать по правде, гораздо любопытнее, где он содержал несколько сотен пленных.
Накор поднял глаза к потолку и задумчиво пробормотал:
— Помнится, Паг говорил, что они ютятся в каком-то большом доме, сложенном из бревен. Что-то наподобие склада или амбара.
— Как бы там ни было, — вздохнул Амос, — а мешкать нам не приходится. — Он взглянул на Маркуса. — Ты умеешь управляться с парусом и веслами?
— Немного, — кивнул Маркус. — Достаточно, чтоб не утонуть самому и не утопить лодку.
— Вот и хорошо. Завтра же поутру купишь себе небольшой ялик. Ежели кто полюбопытствует, зачем он тебе, скажешь, что Тренчард желает построить себе дом и велел тебе обойти ближайшие острова, чтоб выбрать подходящее место. У любого из здешних капитанов имеется собственное жилье. Почему я должен быть хуже всех? — И он весело хохотнул. — Возьми с собой Гарри, вдвоем вы уж точно не потонете. А что до Рендера, то этот ублюдок станет теперь вести себя с осторожностью. Он не посмеет напасть на нас в открытую, ведь все слыхали, как мы с Ником ему угрожали. — Он похлопал Николаса по руке. — А потому тебе, мой мальчик, придется задевать этого негодяя при всякой возможности, чтоб он в конце концов взял да и сотворил какую-нибудь глупость. Ты должен повсюду за ним следовать, и пусть он перестанет различать, где ты, а где его собственная тень. Понятно?
— С большим удовольствием! — кивнул Николас и сжал руки в кулаки.
Амос вытащил пробку из бутыли с элем и подмигнул принцу и Маркусу:
— Ну а теперь не мешало бы и выпить за успех нашего дела.
Глава 10. БРИЗА
Над морем с пронзительными криками носились чайки.
Рассвет застал Маркуса, Калиса и Гарри на побережье близ порта. Для сына королевы эльфов и легендарного воина, выглядевшего не старше обоих юношей, хотя ему уже перевалило за тридцать, Фрипорт являл собой нечто совершенно необычное. Прежде Калису никогда не доводилось бывать в таких больших и шумных городах, видеть такое скопление чужестранцев со всех концов Мидкемии.
Сквайр собрался было обратиться к нему с каким-то вопросом, но в это мгновение позади них послышался подозрительный шорох. Калис услыхал его первым. Он резко обернулся, выхватив из-за пояса охотничий нож. Гарри и Маркус вынули из ножен кинжалы. От одной из перевернутых вверх дном и утвержденных на подпорках лодок отделилась невысокая, щуплая фигурка юноши или подростка. Гарри едва не подпрыгнул от неожиданности и испуга.
— Эй, что тебе здесь надо?! — хрипло выкрикнул он.
Мальчишка вразвалку подошел к ним и развязно произнес:
— Прежде ответьте, что тут нужно вам!
Короткая рваная туника, долженствующая по-видимому заменять рубаху, была ему столь велика, что при желании мальчишка мог бы несколько раз обернуть ее вокруг своего тщедушного стана. Из-под слишком длинных и широких неопределенного цвета штанин выглядывали грязные ступни. Ненамного чище них были и тонкие руки, видневшиеся сквозь прорехи в рукавах туники. О ладонях нечего уж было и говорить. Узкое личико подростка, на котором застыло выражение лукавого упрямства, покрывали неровный слой загара в разводы грязи. Его длинные спутанные волосы роскошного медно-рыжего цвета трепетали на ветру. Выпятив вперед острый подбородок, он без тени боязни или смущения переводил свои огромные голубые глаза с одного лица на другое. Дерзкий тон мальчишки рассердил Маркуса.
— Ступай отсюда, парень, — нетерпеливо буркнул он и махнул рукой.
— Что?! — возмутился попрошайка и ловко пнул Маркуса в бедро босой ступней. — Это меня ты обозвал парнем?! А коли так, то за мою помощь тебе придется выложить вдвое против того, что платят другие!
Маркус морщась принялся потирать ушибленное место. Гарри с изумлением уставился на оборванца. Калис невозмутимо пожал плечами и негромко проговорил:
— Значит, ты не мальчишка? Ну, так ступай отсюда, девочка.
Юноши продолжили свой путь вдоль побережья. Нищенка засеменила следом. Поравнявшись с Маркусом, она дернула его за рукав.
— Я ведь могла бы о многом вам порассказать. Спросите кого угодно во Фрипорте, и вам всякий скажет: «Бриза знает больше всех в городе»!
Гарри насмешливо улыбнулся:
— Это ты что ли Бриза?
— Ну, ясное дело, я!
Маркус и Калис молча шли вперед. Гарри, желая отделаться от назойливой попрошайки, с пренебрежением махнул рукой:
— Нам твоя помощь ни к чему. Капитан решил построить себе дом и велел мне найти для этого подходящее место. Уж с этим-то мы и сами как-нибудь справимся, поняла?
— Так я тебе и поверила! — фыркнула Бриза, не отставая от юношей. Внезапно она заступила Марку-су дорогу. — Скажите лучше правду. Что вам тут надо, а?
— Убирайся подобру-поздорову! — разозлился Маркус. — У нас нет времени на всякие глупости! — Он оттеснил девчонку в сторону, и та, не удержав равновесия, шлепнулась на береговую гальку. На глазах ее выступили слезы. Падение, судя по всему, причинило ей нешуточную боль.
Юноши заспешили вперед. Гарри и Маркус на ходу оглянулись. Бриза перевалилась на бок и потирала ушибленные ягодицы. Поймав на себе взгляды столь пренебрежительно обошедшихся с ней молодых людей, она скорчила гримасу и высунула язык. При виде этого Гарри громко расхохотался, Маркус же скупо улыбнулся и прибавил шагу. Калис не проронил ни звука, и на лице его не дрогнул ни один мускул.