Красная лента
Шрифт:
— Так как, по-вашему, я могу вам помочь? — спросил Роби.
Он посмотрел на часы, и это напомнило Миллеру о том, что у него совершенно нет причин задерживать этого человека.
— Где вы были под вечер в субботу одиннадцатого ноября?
Роби помолчал минутку. Потом закрыл глаза и улыбнулся.
— Да, конечно. Суббота одиннадцатого. Я был на катке в Брентвуд-парк. Иногда по субботам я хожу туда, чтобы посмотреть на тренировку.
— Тренировку?
— Днем каток закрыт, по крайней мере между двумя и пятью часами. Одна из девушек, выступающих по фигурному
— Вы знакомы?
— Лично нет. Я разговаривал с ней пару раз, но это нельзя назвать знакомством.
— Если каток днем закрыт, как вас туда пускают?
— Я познакомился с ее тренером несколько лет назад. Он был хорошим человеком. Он умер, и его делом занялся помощник. Он знает, что мы с тренером были добрыми друзьями. Он позволяет мне приходить и наблюдать за тренировками.
— Как ее зовут?
— Сара Бишоп.
— А ее тренера?
— Умершего или нынешнего?
— Нынешнего.
— Его зовут Амундсен, Пер Амундсен.
— И они смогут подтвердить, что вы были на катке в субботу одиннадцатого ноября между двумя и пятью пополудни?
— Конечно, — ответил Роби. — Кроме них и меня в такое время там больше никого нет. Я сижу в заднем ряду. Я не мешаю. Я наблюдаю за тренировкой, а потом ухожу домой.
— Хорошо, профессор. Нам придется проверить ваше алиби…
— Алиби? — В его голосе послышалось неподдельное удивление. — Вы считаете, что мне нужно алиби?
— Скорее всего, так и есть, — ответил Миллер. Он чертовски устал, и что-то в беззаботности Роби раздражало его. — У меня две мертвые женщины, и обе связаны с вами…
— Вы сказали, что они связаны со мной, но ни одна из них не может этого подтвердить.
— Потому что они мертвы, профессор Роби.
— Джон.
Миллер заколебался.
— Как угодно, — сердито отрезал он. — У меня две мертвые женщины и фотография, на которой вы с одной из них. Также у меня есть заявление от второй, что вы ее посещали.
Роби медленно вдохнул и наклонился к нему.
— То, что вы говорите, детектив, не подкреплено ничем. Это слово мертвой женщины, которую я не знаю, против моего. Поэтому, если у вас больше нет вопросов…
Миллер почувствовал, что невольно сжимает кулаки.
— Мне нужен ваш адрес и номер телефона.
— Будут еще вопросы?
— Определенно. Мы расследуем ряд инцидентов, и я уверен, что у нас возникнут к вам дополнительные вопросы.
Роби улыбнулся.
— Вы говорите, как герой телефильма.
Миллер весело рассмеялся, чему был сам немало удивлен. Напряжение между ними было очень реальным, но в этот момент оно исчезло. Это было неожиданно. Простое замечание Роби «Вы говорите, как герой телефильма» заставило что-то в нем дрогнуть. Это была почти физиологическая реакция. Как будто внезапно ослабело нечто туго закрученное. Он посмотрел на мужчину, сидящего напротив, на этого профессора Джона Роби, человека, который, как он наделся, мог бы дать ему что-то, с чем можно было бы работать, что-нибудь, что помогло бы распутать это безумие, поселившееся в их жизни, в жизни
— Вы думали, что я смогу помочь вам в расследовании, детектив?
— Я считал, что вы сможете рассказать нам что-нибудь об этой женщине, о Кэтрин Шеридан.
— Я знаю, как это бывает. Налетает шквал, и ты думаешь, что будет шторм, но ошибаешься. Мне очень жаль.
Миллер не ответил.
— Этих женщин убили? — спросил Роби.
— Я не могу с вами это обсуждать. Вы ответили на мои вопросы. Я понимаю, что вы спешите на работу.
Роби сунул руку в карман пиджака, достал бумажник и выудил из него визитку. На обратной стороне карточки он написал свой домашний адрес и номер мобильного телефона. Потом он передал визитку Миллеру и встал.
— Я должен попросить вас не покидать город, профессор Роби, — сказал Миллер.
Роби улыбнулся.
— Я не собираюсь покидать город, детектив.
Он подхватил пальто, чемоданчик и, не говоря больше ни слова, вышел из закусочной. Миллер смотрел, как он направляется в сторону колледжа Маунт-Вернон.
Через пару минут подошли Метц и Оливер.
— Профессор Джон Роби, — сказал Миллер, — преподаватель колледжа Маунт-Вернон. Живет недалеко, в районе улицы Нью-Джерси и Кью-стрит. Кэтрин Шеридан не знает. Говорит, что не помнит, при каких обстоятельствах было сделано фото с ней. Ездите лекциями по стране, посещает университеты, всякое такое. Говорит, что такую фотографию могли сделать и в том случае, если он не был знаком со всеми присутствующими. Уверяет, что никогда не слышал о Наташе Джойс и Дэрриле Кинге. Отвечает на вопросы с неохотой, ничего нового не сказал.
— Где он был в субботу, когда убили Шеридан? — спросил Рос.
— Профессор Роби наблюдал, как кто-то тренируется на катке в Брентвуд-парк между двумя и пятью часами.
— Как он объяснил то, что у нас три фотографии, на которых он запечатлен с Шеридан?
— Я об этом не спрашивал. Не хочу показывать ему все, что у нас есть, — пояснил Миллер. — Мне надо проверить его алиби. Если он был на катке, мы спросим его о фотографиях. Если его там не было или его алиби невозможно проверить, этого будет достаточно для получения ордера на обыск. Посмотрим, что может связывать его с Шеридан. Учитывая то, как развивается дело, я хочу, чтобы мы как можно меньше рассказывали ему. Если он решит, что у нас есть только одна эта фотография, он расслабится.
— Может, не стоило его отпускать? — спросил Оливер.
— У нас на него ничего нет, — ответил Миллер. — За что его арестовывать? У нас есть только эти три фотографии. Он говорит, что не помнит ее. Говорит, что не был знаком ни с Наташей Джойс, ни с Дэррилом Кингом. Нам нужно хоть что-то на него, хотя бы поймать его на лжи. Тогда мы сможем действовать.
— Значит, едем в Брентвуд-парк, — сказал Рос.
Миллер повернулся к Оливеру.
— Вы, парни, дождитесь Риэля и Литтмана, а потом возвращайтесь в участок и заставьте их записать все, что рассказал декан. Ждите моего звонка. Я скажу, что делать дальше, хорошо?