Красная ниточка
Шрифт:
— Ты ничего не понимаешь, — горячился он, — а вот будут у тебя жабры, тогда поймёшь, что это за штука!
Лиза с сомнением покачала головой:
— Нет уж, как-нибудь обойдусь.
Мальчики взялись за вёсла, и лодка пошла вдоль берега. Над сопками показался вертолёт. Ребята проводили его взглядом.
— Жалко, они нас не видят, — сказал Курбат. — А не то спустились бы и взяли нас с собой.
— Вот кому браконьеров искать! — сказал Алёша. — Сверху-то всё видно.
— Верно, — согласился
— Ничего, сами справимся, — сказал Алёша. — Теперь ему не ловить колхозных омулей.
— Борьба не на жизнь, а на смерть у нас с Санькой. — Курбат посмотрел на Лизу. — Ты не боишься, Лизавета?
— С чего это я буду бояться?
— Мало ли что будет! Женщинам лучше не ввязываться в нашу смертельную схватку.
— Шевелите вёслами поживее! — прикрикнула Лиза. — А то совсем заленились, мужчины!
Более часа без отдыха гребли Алёша и Курбат.
— Раз-два, ещё раз! Раз-два, ещё раз! — командовала Лиза, направляя лодку к берегу.
Лодка зашуршала днищем по песку и чуть не до половины вылетела па берег. Урез проснулся от толчка, выпрыгнул из лодки и стал бегать по берегу, деловито обнюхивая плавник, водоросли, песок.
Лодка плотно стояла днищем на берегу, но мальчики взяли весло, вкопали его вальком в землю и привязали к нему лодку.
Погода по-прежнему стояла тихая, на небе ни облачка, вода и воздух застыли под горячими лучами солнца. Но ребята не верили обманчивой тишине п покою, царившим в природе, — они родились на Байкале и знали его коварный нрав.
— Ну вот, теперь можно идти, — сказал Алёша. — Заберёмся вон на ту сопку, оттуда всё устье видно, там и Санькины сети должны быть.
— Да он и сам ещё там, дрыхнет, наверное, в лодке, — сказал Курбат. — Нам только место заметить, а как уедет…
Ребята разулись и пошли по укатанному волнами плотному песку, то сворачивая в прохладную воду, то выбегая на тёплый песок. Песок на берегу лежал волнами, как застывшее море. При малейшем ветерке песчинки ручейками скатывались с холмиков, издавая мелодичные звуки — пели.
У подножия сопки бил родничок, ребята умылись, надели обувь и так напились, что, когда полезли в гору, в животах у них булькала вода.
Поднимались они долго, продираясь сквозь заросли рододендрона. Наконец ступили на каменистую вершину сопки. Отсюда, как с наблюдательной вышки, на много километров открывалась береговая линия Байкала.
Прищурившись от яркого солнца, ребята зорко просматривали небольшие заливчики, устья речек.
— Вон!.. Нет, это камень, — разочарованно сказал Курбат.
— За тальником лодка! — вскрикнула Лиза.
— Бревна от лодки не отличаешь! — засмеялся Курбат.
— Нет, это лодка! — сказал Алёша.
— Ну
Курбат крякнул и остался верен себе.
— Я, может, тоже заметил, только шума не поднимаю.
Из-за мыса выскочила лодка с высоко задранным носом.
Шла она в сторону Тёплых ключей. Лодка зашла под берег, скрылась из глаз и через несколько минут показалась уже против Поющих песков. Внезапно лодка вильнула, рулевой полетел в воду, а лодка, не сбавляя хода, стала описывать дугу.
— Человек за бортом! — крикнул Курбат,
Совсем недавно, когда возле пещеры обсуждались планы борьбы с браконьером, Алёша и Курбат желали ему самого худого на свете. А сейчас всё было забыто, кроме одного: «Человек за бортом!» Он тонет! Его надо спасти!
И ребята торопливо спешили на помощь, рискуя сорваться с кручи.
Алёша и Лиза уже были возле лодки. У Курбата подвернулась нога, он бежал прихрамывая и сильно отстал. Они не стали его ожидать, столкнули лодку и поспешили на помощь. Урез, положив лапы на борт, тревожно лаял.
Голова Чернякова уже несколько раз скрывалась под водой. Алёша перевалился через борт, схватил утопающего за волосы. Черняков, как клещами, вцепился в его руку и потянул из лодки. На помощь подоспела Лиза, схватила Алёшу за рубаху и потянула к себе так, что рубаха затрещала. Вдвоём они помогли Чернякову забраться в лодку. Он упал на днище и несколько минут лежал, тяжело дыша и глядя в небо.
Лиза робко окликнула его:
— Дядя Александр!
— И ты здесь, Лизка?
— Ага, дядя Александр!
Он приподнялся на локте, кивнул ей, посмотрел на Алёшу, будто решая, стоит ли благодарить его. Внезапно доброе выражение лица у него сменилось насторожённостью, он прислушался.
Лиза и Алёша увидели, что к ним приближается моторная лодка Чернякова. Из лодки доносился вой Секретаря. Лодка промчалась мимо и вылетела на берег, к ней ковыляя подбежал Курбат.
— Слава богу, лодка цела! — вздохнул Черняков. — И как это меня угораздило налететь на бревно? Ведь вон оно. Утоплое, а всё же видное. Ей-богу, ослеп! Кто это там ещё на берегу?
Курбат, — ответил Алёша.
— Всей компанией, стало быть, приехали? — Он подозрительно покосился: — За каким целом?
— Так… Надо было, — сказал Алёша.
— Наблюдали, значит?
— Да, наблюдали.
— Вас спасли, а вы ещё нападаете! — возмутилась Лиза.
— Спасители! — Черняков взялся рукой за голову. — Все волосья чуть не повыдрали! Просили вас? Я бы и сам доплыл.
— Да вы уже пузыри пускали!
— Ха! Как бы не так! Сапоги я в воде сбрасывал. Сбросил бы сапоги и доплыл. Не впервой мне пить байкальскую воду.