Красная рябина
Шрифт:
Митька улыбнулся в темноте, вспомнив, как вчера в магазине он, увидев ее, стал поблизости, как будто рассматривая мотоцикл, а она тоже стояла, смотрела на что-то, хотя в руках у нее уже был хлеб, за которым она пришла в магазин.
Он вспомнил и свое состояние в этот момент: как будто они были связаны невидимой ниточкой. Стоило ей пошевелиться, он обязательно это чувствовал, хоть и не смотрел на нее. На душе у него стало томительно-грустно и в то же время сладко. На память пришли стихи, которые слышал недавно по радио: «Мне грустно и легко, печаль
Он закрыл глаза и уснул.
На другой день мать напомнила ему:
— Обещал к Настасье Кузьминичне.
Он и сам помнил об этом, но надеялся, что как-нибудь обойдется.
Верно, Вовка не знал, что он должен прийти, потому что заметно растерялся. Митька тоже не знал, как себя вести со старым приятелем, и потому спросил первое, что пришло в голову.
— У тебя английский есть? А то я куда-то засунул свой, найти не могу.
Вовка охотно подхватился, побежал в дом.
Вышел он вместе с бабкой.
— Митюшка пришел? — обрадовалась она ему. — А я ведь пироги уже поставила. Ну садись, гостем будешь. — И первая уселась на ступеньку крыльца.
Вовка отдал учебник.
— Это что ж, и в воскресенье все уроки? — сказала бабка. — Ай да молодец. Скоро ученым станешь.
— Да нет, — смутился Митька, — это я за английским, свой затерял где-то.
— Не люблю я английский, — сказала бабка. — Будто камни во рту ворочают.
— Какие камни? — спросил Вовка.
— Послушай по радио, так услышишь. Я всегда узнаю, когда англичанин говорит.
— А немца узнаешь?
— Тоже не хитро. Немцы говорят — как, овечку стригут. Щелк, щелк.
Заинтересовался и Митька.
— И французский узнаете?
— Ну этот и совсем легко. А больше всего мне латышский нравится.
— А какой он?
— Легкий такой, слушать приятно. Как детишки говорят. Дети эвон как мяконько да нежненько слова выговаривают. А латыши и до старости все одинаково, как дети. Очень мне нравится. Я, когда в Острове жила, у нас латышей много было.
И бабка действительно, как ребенок, что-то легко и певуче проговорила.
Митька с Вовкой рассмеялись. Засмеялась и бабка.
— Думали, я уж так совсем ничего и не знаю? А я и по-английски могу.
— Ну да, ты уж, бабушка, не привирай.
— Ит из эн дзе тэйбул, — вдруг сказала бабка.
Мальчики разинули рты, а потом так и покатились со смеху.
— Откуда ты это знаешь?
— Ну? Еще хотите? Пожалуйста: «Гуд монинг чилдрен».
Это было страшно смешно, как бабка вдруг ни с того ни с сего заговорила по-английски.
— Ну, бабушка, ты даешь. Послушала бы тебя Нель Ивановна.
— А что, я бы с ней поговорила. — И вдруг подскочила: — Пироги-то!
Вовка с Митькой похохатывали, как в старые добрые времена.
— Это она тебя наслушалась, — сказал Митька.
—
— Хитра, — согласился Митька. Но с восхищением.
А бабка уже вынесла им пироги на чисто выскобленной дощечке.
— Здесь на вольном воздухе вкуснее будет, — пояснила она.
Вовка по ее приказу принес из погреба холодного молока, и ребята быстренько уписали душистый бабкин пирог с яблоками, запивая его густым, как сливки, молоком.
Бабка сама не ела, только пододвигала и пододвигала им куски.
А когда пирог был съеден, как о само собой разумеющемся сказала:
— Вот как соберетесь сюда приехать, так заранее отпишите, кому какие пироги готовить.
— Мне мясные, — подхватил Вовка.
У Митьки легко вырвалось:
— А мне такие вот, с яблоками.
Сказал и испугался: этим он словно дал согласие на отъезд и на все остальное.
Но бабка будто ничего и не заметила, продолжала:
— А мне зато рыбки солененькой привезете. Уж больно я ее люблю, особенно с картошкой горяченькой. Ты уж, Митюха, не забудь, на тебя надежда, а то у Вовки память что решето.
Митька кивнул.
— Ну ладно, — поднялась бабка. — У меня дела, вы тут без меня обойдетесь. Ехать через неделю намечено, посидите, подумайте, что брать с собой, в чем Наталье помочь.
Бабка все проделала так ловко и незаметно, что ребята и не заметили, как остались вдвоем, и словно и не было у них длительной размолвки.
— В поезде ехать интереснее, лучше, чем самолетом, — там ничего не увидишь, кроме облаков.
— Конечно, поездам интереснее, — согласился Митька не очень уверенно, он никогда не летал самолетом.
— Ты удочки обязательно возьми. Там знаешь сколько рыбы!
— Удочки-то я возьму, а вот как быть с Мурцом. Я с ним ни в жизнь не расстанусь. А в поезд пустят?
— Если и не пустят, все равно спрячем. Он умный, — похвалил кота Вовка, — не выдаст себя.
— А куда его там спрячешь?
— Э-э, придумаем. В чемодан или еще куда.
И пока ребята решали вопрос, брать ли им все учебники или хватит по одному на двоих, калитка отворилась, и во двор — легок на помине — вошел Мурец.
Он мяукнул, как будто поздоровался, подошел к Митьке и стал крутиться возле его ног.
— Чего это он? — озабоченно сказал Митька. — Взял вдруг пришел…
А Мурец все крутился возле него, заглядывая ему в глаза и явно чего-то ожидая.
Митька встал, и Мурец бросился к калитке.
— Пойду узнаю, в чем дело, — сказал Митька.
— Я тоже? — спросил Вовка.
— Пошли.
Все стало понятно, когда они подошли к дому. Во дворе на крыльце сидел незнакомый мужчина, и тут же пристроилась собака. Увидев Мурца, собака вскочила, но Мурец, выглядывая из-за Митькиных ног, угрожающе вздыбил шерсть и зашипел. Собака отступила и даже отвернулась, как будто вдруг заинтересовалась воробьями на застрехе.