Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Краткий словарь трудностей английского языка
Шрифт:

Beefeater (амер. жарг.) — Англичанин (шуточное прозвище)

Beef State (амер.) — Говяжий штат (прозвище штата Техас)

Beehive State (амер.) — Штат пчелиного улья (прозвище штата Юта)

Bee in one's bonnet (амер.) — Блажь. Дурацкая идея

Beeline — Самое короткое расстояние между двумя пунктами. Кратчайший путь. По прямой

Been there, done that — На эти грабли мы уже наступали

Beer parior (амер.) — Пивная

Beer-slinger (амер. жарг.) — Любитель пива

Beetle off! —

Беги!

Be falling off one's feet — Быть без задних ног (устать)

Be fat — Быть в теле

Be fathoms deep in love — Втюриться по уши

Be fleshy — Быть в теле

Before dawn — До света. Рано утром

Before day — До рассвета

Before he could say knife — Он и ахнуть не успел

Before he knew where he was — Он и ахнуть не успел

Before I could say Jack Robinson (амер.) — В мгновение ока. Моментально. В два счёта. Ахнуть [моргнуть] не успеешь

Before now — До сих пор. Раньше

Before the Flood — До Потопа (очень давно)

Before you can say Jack Robinson (амер.) — Не успеешь собственное имя произнести (т. е. очень быстро)

Before you know where you are — Немедленно. Моментально. В два счёта. В мгновение ока. Того и гляди

Be from Missouri (амер.) — Быть скептиком

Be game to the last — До победного конца

Be getting on — Стареть. Изнашиваться

Be getting on like a house on fire — Добиться сногсшибательных успехов [результатов]

Begin from afar — Начать издалека (разговор)

Beginners, please! — На сцену! Ваш выход! Представление начинается! Начинаем!

Begin now! — Ну, начинай!

Be given to one's belly — Предаваться чревоугодию. Поклоняться мамоне

Be glad earth and sky! — Да возрадуются земля и небо!

Be gone! — Проваливай! Вон отсюда! Пошёл вон! Уходи!

Begone! — Брысь! Вон! Убирайся!

Be good! — Веди‹те› себя прилично! Будь‹те› паинькой!

Begorra! — Клянусь богом! Ей-богу!

Be green with envy — Зеленеть от зависти

Beg, steal, or borrow but get it! — Достань‹те› всеми правдами и неправдами!

Behave properly! — Веди‹те› себя прилично!

Behave yourself! — Веди‹те› себя хорошо [прилично]! Будь умником [умницей]!

Be henpecked — Быть под башмаком у жены

Behind bolt and bar — За решёткой. Под надёжным запором. Под замком

Behind somebody's back — За спиной. За глаза

Behind the scenes — За кулисами

Behind you! (амер.) — Оглянись! Оглянитесь! Позади опасность!

Behold! — Смотри‹те›! Вот!

Be-in (амер.) — Дружеская встреча

Be in cloudland — Витать в облаках

Be in clover — Как сыр в масле кататься

Be in denial (амер.) — Нежелание видеть очевидное

Be in love with… — Быть влюблённым

в…

Be in low water — Быть на нуле. Сидеть на мели (о финансовом положении)

Be in one's birthday suit — Быть в чём мать родила

Be in one's cups — Быть на взводе

Be in one's element — Быть в своей стихии

Be in one's right mind — Быть в здравом уме

Be in one's second childhood — Впасть в детство

Be in somebody's boots — Быть в чьей-либо шкуре

Be in the clouds — Витать в облаках. Строить воздушные замки

Be in the melting mood — Глаза на мокром месте

Be in the movement — Шагать в ногу со временем. Не отставать от моды

Be in the seventh heaven — Быть на седьмом небе

Be in the wrong box — Быть не в своей тарелке

Belay! — Стоп! Отставить!

Belay ho! (мор.) — Завернуть!

Belay that! (мор.) — Отставить!

Belay there! (мор.) — Завернуть

Be left high and dry — Остаться [сидеть] на бобах

Be left in the basket — Остаться с носом

Be left to hold the sack — Остаться с носом

Believe it or not! (амер.) — Хочешь верь, хочешь нет! Хотите верьте, хотите нет!

Believe you me! (амер.) — Да уж поверь‹те› мне! Поверь‹те› моему слову!

Bell-bottoms — Брюки клёш

Bell the cat — Подставить себя под удар. Взять на себя ответственность

Belly dance — Танец живота

Below one's breath — Тихо. Шёпотом

Below stairs — Помещение для прислуги [людская] в полуподвальной части дома

Belt and braces ‹approach› — Готовность к любым неожиданностям [ко всяким случайностям]

Belt up! (жарг.) — Потише! Замолчи! Перестань разговаривать!

Beltway Bandit (амер. жарг.) — Компания или частное лицо, нанимаемое корпорацией для «выбивания» госзаказов

Be my guest! (амер.) — Угощайся! Угощайтесь! Проходи‹те›, пожалуйста!

Beneath one's breath — Тихо. Шёпотом

Benedict Arnold (амер.) — Предатель

Benjamin's mess — Львиная доля

Benign neglect — Благотворное пренебрежение (намеренное пренебрежительное отношение к спорным результатам чего-либо в надежде, что проблема разрешится сама собой)

Bennies — Бестолковые (так, по имени героя мыльной оперы Bennie — человека не очень понятливого, английские солдаты называли жителей Фолклендских островов во время конфликта 1982 года)

Bent — Пригнутый. Согнутый. Опущенный. Гомосексуальный. Обладающий извращёнными сексуальными склонностями

Be off! — Убирайся! Уходи! Поди вон! Чтобы духу твоего не было! Пошёл прочь! Прочь!

Be off one's oats — Потерять аппетит

Be off with you! — Убирайся вон! Пошёл вон!

Be on a good wicket — Быть на коне

Поделиться:
Популярные книги

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Ученик. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
9. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.67
рейтинг книги
Ученик. Второй пояс

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Повелитель механического легиона. Том V

Лисицин Евгений
5. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том V

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3