Крик в полуночи
Шрифт:
– Увидимся завтра, - сказала Луиза.
– Но если ты получишь разрешение посмотреть церемонию, обязательно сообщи мне.
Было уже поздно. Пенни поехала в редакцию Riverview Star. Девушки, работавшие в офисах на первом этаже, уходили домой, но наверху, в редакции, работа все еще кипела.
На столе редактора городских новостей коротковолновое радио сообщало полицейские новости. Девитт внимательно
Увидев Пенни, он улыбнулся. Это было для нее сигналом объяснить цель своего визита.
Перейдя прямо к делу, она сообщила, что вечером в монастыре должна состояться церемония.
– И ты думаешь, что сможешь попасть туда?
– спросил редактор.
– Почему нет?
– Два наших репортера уже потерпели неудачу. Глава общины не позволил никому из них войти в здание.
– Но вам нужен этот материал?
– Разумеется. Нам интересно, что там происходит.
– Мистер Девитт разрезал лист правленого материала пополам длинными ножницами. Одна половинка упала на пол, вторая отправилась к наборщикам.
– Тебе удалось узнать, что там намечается?
– Ничего определенного. Но если вы поручите эту историю мне, я постараюсь раздобыть что-нибудь интересное. Думаю, я смогу попасть внутрь.
– Хорошо, позвони мне, если узнаешь что-нибудь интересное. Твой отец в курсе, куда ты направляешься?
– Я еще не говорила с ним.
– Тогда сделай это, - сказал Девитт, глядя ей прямо в глаза.
– Я не хочу, чтобы на меня вешали всех собак.
– Непременно, - поспешно заверила его Пенни.
– Я сделаю это прямо сейчас.
Ее отец, однако, был на конференции, поэтому, немного подождав его в кабинете, она решила поговорить с ним дома за ужином.
Возле лифта, Пенни столкнулась с Джерри Ливингстоном. Услышав о задании, он заволновался.
– Думаешь, тебе стоит появляться в монастыре ночью?
– спросил он.
– Не понимаю, почему нет, Джерри.
– Сам я не видел отца Бенедикта, - сказал Джерри, - но один из наших репортеров, вчера пытавшийся попасть в монастырь, отзывался о нем не очень хорошо. Готов поспорить, твой отец не разрешит тебе отправиться туда.
– Надеюсь, что нет, - с беспокойством сказала Пенни.
– Я постараюсь убедить его.
– Когда ты туда собираешься?
– спросил Джерри, когда лифт доставил их вниз.
– Рано. Может быть, около семи.
– Ну, удачи, - сказал Джерри.
– Полагаю, все в порядке, иначе Девитт не дал бы тебе такое поручение.
Некоторое время они шли вместе, а потом Пенни ненадолго заглянула в гостиницу Ривервью, узнать, не вернулся ли из Чикаго мистер Эйлинг. Тот по-прежнему отсутствовал.
"Странно, что он не приехал, как сообщал об этом в телеграмме, - подумала она.
– Интересно,
Вернувшись домой, Пенни услышала странный звук. Миссис Вимс на кухне мыла в раковине морковь.
– Как покаталась?
– осведомилась домработница.
– Нормально.
– Пенни сняла варежки и повесила их на батарею.
– Снег начал таять. А что это за ужасный стук?
– Наконец-то пришел Джейк Коттон. Он делает книжный шкаф в кабинете твоего отца.
– Ах, да, - вспомнила Пенни.
– А то я уж было решила, что рушится дом!
Убрав лыжный костюм и снаряжение, девушка отправилась в кабинет.
Джейк Коттон, невысокий, крепкий старик, собирал инструменты, готовясь уходить. На ковре были разбросаны доски различной длины.
– Надеюсь, завтра закончу, - сказал он.
– Конечно, если ничего не случится.
– У вас есть какая-то другая работа?
– спросила Пенни.
– Я сделал кое-что для тех людей, которые поселились в монастыре, - объяснил плотник.
– Человек, купивший это место, хорошо платит, но очень привередлив. Хочет, чтобы работа была сделана тогда, когда он укажет!
– Наверное, там очень много работы. Здание очень старое.
– Это верно!
– подтвердил Джейк Коттон, поднимая ящик с инструментами.
– Дюжина рабочих не смогли бы привести его в порядок за пару недель! Они хотят, чтобы были сделаны всякие пустяки, в то время как более серьезный ремонт откладывают на потом.
– Например?
– Первое, что этот монах поручил мне сделать, это починить старый грузовой лифт в подвал!
– А я и не знала, что он там есть, - удивилась Пенни.
– В старой часовне, - объяснил Джейк.
– Там есть комната, которую они также используют в качестве спальни. Но я вас спрашиваю, какой здравомыслящий человек устроит грузовой лифт в спальне?
– Действительно, кажется необычным. А зачем его вообще делать в часовне?
– Я слышал, его сделали тогда, когда строили здание, - ответил мистер Коттон.
– Много лет назад в часовне происходили погребения, и гробы опускали в склеп, расположенный в подвале.
– И как этот лифт работает?
– Это просто часть пола, которая опускается, когда его включают, - объяснил плотник.
– Вы никогда не догадаетесь, что он там есть, поскольку на полу лежит ковер.
– А с какой целью его намереваются использовать сейчас?
Мистер Коттон направился к двери. Пенни вышла за ним на крыльцо, желая узнать побольше.
– Понятия не имею, как новые владельцы собираются использовать этот лифт, - ответил плотник, останавливаясь на ступеньках.
– Наверное, они будут опускать в подвал что-нибудь тяжелое, например, старую мебель, для хранения там.