Крик в полуночи
Шрифт:
– Тогда сначала я освобожу его, - решила Пенни. Она ощупала цепи, связывавшие человека с каменной колонной.
– Оковы? Как же мне их снять?
– Без ключа - никак, - ответил мистер Эйлинг.
– Тебе придется привести помощь, но если такой возможности нет, придется ждать, пока кто-нибудь найдет нас здесь.
– Ждать можно до бесконечности! Даже если сегодня вечером сюда прибудут полицейские, они могут не найти лестницу в склеп.
– Есть ли шанс сломать дверь?
– Сомневаюсь. Но мы с Родой можем попробовать.
–
– Нет, только Рода. Ее бабушка, тяжело больная, заперта в спальне наверху. А кто такой мистер Меркилл?
– Его жена попала в общину, - объяснил следователь.
– Джей Хайленд - теперь я знаю, что он обычный охотник за драгоценностями, - уговорил миссис Меркилл приехать в монастырь. После того, как он завладел ее бриллиантовым ожерельем, ей удалось передать вовне записку, в которой она рассказала, как дурно с ней здесь обращаются. Ее муж решил заняться расследованием. Он пришел сюда. Узнав, что здесь происходит, он пригрозил Хайленду разоблачением.
– Хайленд обманул меня, - добавил мистер Меркилл.
– Он пообещал, что я смогу забрать свою жену, а монастырь он закроет. В качестве доказательства, что дело улажено, он предложил мне выпить кофе; я выпил и стал настолько сонным, что мне пришлось прилечь. Это все что я помню до того момента, как очнулся в этом подвале, прикованный к колонне.
– Мне следовало быть более внимательным по отношению к Хайленду, когда я в первый раз увидел его, - упрекнул себя мистер Эйлинг.
– Зачем вы отправились в Чикаго?
– спросила Пенни, проверяя цепь.
– Теперь-то я знаю, что Хайленд послал мне фальшивую телеграмму, желая убрать меня отсюда. В Чикаго я связался с офисом и получил информацию, которая убедила меня, что Хайленд - вор, "специализирующийся" на драгоценностях. Поэтому я вернулся, намереваясь обратиться в полицию.
– Я встречала поезд, - сказала Пенни.
– Но вас не видела.
– Я вернулся вечерним. Когда поезд прибыл, Винки и мистер Хайленд ждали на вокзале.
– Очевидно, вас?
– Да. Они сказали мне, что миссис Хоторн нашлась в монастыре; она серьезно больна и желает немедленно меня видеть. Это совпадало с моим убеждением, что, несмотря на предыдущие заявления Хайленда, миссис Хоторн была здесь. Поэтому я, совершенно по-дурацки, согласился, чтобы они меня отвезли.
– А что случилось потом?
– В машине, я вдруг понял, насколько это безрассудно, возвращаться в монастырь без полиции. На перекрестке я попытался выскочить. Винки ударил меня. Это последнее, что я помню, перед тем как очнулся в этом склепе.
Рода подошла к двери.
– Я нашла фонарик, но он сломан, - сообщила она.
– Со светом, или без света, но мы должны выбраться отсюда и поставить в известность полицию!
– воскликнула Пенни.
– Мы не можем сами освободить мистера Эйлинга и мистера Меркилла.
– У вас тоже нет шансов выбраться отсюда, пока кто-то не найдет нас, - сказал мистер Эйлинг.
– Единственную дверь запер Хайленд.
– Здесь есть еще один выход!
– вспомнила Пенни.
– Мистер Экенрод показывал мне его на плане этого древнего здания. Если бы нам только удалось отыскать его!
Окрыленная надеждой, она принялась ощупывать стены. Но, в полумраке, ничего не могла найти на грубой каменной поверхности.
– Согласно плану, проход должен быть где-то в этой стене, - сказала она Роде, присоединившейся к ней в ее поисках.
– Но здесь ничего нет.
– Возможно, его заложили много лет назад.
Хотя Рода, возможно, была права, Пенни не сдавалась. Даже после того, как ее подруга отказалась от поисков, она продолжала простукивать стены.
В одном месте, прилегающем к большой каменной гробнице, раздался пустой звук. Но, как ни пыталась, Пенни так и не смогла найти подвижную часть стены.
– Бесполезно, - призналась она.
– Если только...
– Если только - что?
– спросила Рода, потому что Пенни замолчала.
– Какая же я дура! Я вспомнила: мистер Экенрод сказал, что скрытый проход ведет из гробницы на кладбище! Так что вход в тоннель может оказаться в той гробнице, которая стоит у стены!
– Когда ты постучала, стена издала пустой звук, - сказала Рода. В ней снова вспыхнула надежда.
– Попробуйте открыть дверь гробницы!
– взволнованно крикнул мистер Эйлинг.
– У меня есть предчувствие, что вы на правильном пути!
Пенни так и поступила, преодолевая свое нежелание. Защелка на большой каменной двери оказалась заперта. Некоторое время она экспериментировала с ней, и была вознаграждена, услышав резкий щелчок. Она изо всех сил потянула дверь, и та медленно подалась.
Всмотревшись, она увидела, что гробница пуста. Кроме того, задняя стенка отсутствовала.
– Вход в тоннель!
– воскликнула она.
– Мы нашли его!
Когда Рода вскочила, Пенни заколебалась. Ей казалось, что это жестоко, оставить двух мужчин прикованными к колонне.
– Идите так быстро, как только можно!
– крикнул мистер Эйлинг.
– Вы - наша единственная надежда! Если вам удастся выбраться, сообщите в полицию о Хайленде и Винки! И приведите помощь.
– Мы поторопимся!
– пообещала Пенни.
Она схватила дрожащую Роду за руку и нырнула через отверстие в узкий, низкий проход, выложенный кирпичом.
– Ты говорила, он ведет на кладбище?
– пробормотала Рода, двигаясь за ней.
– Я так думаю, что туннель не может быть очень длинным и надеюсь, что не окажется заблокированным.
Их беспокойство усиливалось по мере продвижения вперед. Зачастую им приходилось перебираться через кучи кирпича, упавшего с потолка.
В одном месте проход действительно оказался заблокирован. Однако Пенни разбросала кирпичи, что позволило им двигаться дальше.