Кривой дом (сборник)
Шрифт:
— И зафиксирована в ваших книгах? — спросил Мейсон.
— Да,— после некоторых колебаний ответил Болус.
— Не отвечайте на его вопросы,— вмешался Гантен.— Разговор буду вести я. Ваши интересы и интересы моего клиента, мистер Болус, идентичны.
— Странное заявление со стороны юриста, который специализируется на законах о посредничестве и контрактах, мистер Гантен... Я не хочу сказал, что вы плохо ведете дела своих клиентов, мистер Гантен, но как раз в интересах вашего клиента помочь мне аннулировать эту сделку. В противном
Мейсон встал.
— Подождите, ребята. В чем дело? — спросил Болус.
Люфтус пояснил:
— Мейсон утверждает, что Тидингс был мертв, когда мы заключили сделку. Об этом написано в утренних газетах.
— Ну что ж, мистер Гантен,— после паузы сказал Болус,— как адвокат фирмы «Люфтус и Кейл» вы должны позаботиться об интересах своих клиентов. Лично меня не интересуют технические детали.
— Одну минуту, Гантен,— торопливо вмешался Люфтус.— Мы связаны по рукам этим делом, да? Вы слышали, что говорит Мейсон?
— Э, Люфтус, не позволяйте Мейсону нарушать наши сердечные отношения,— предостерег его Болус.
— Где пятьдесят тысяч долларов? — обратился к нему Люфтус.
— Хорошо. Давайте разберемся,— сказал Болус.— Вы утверждаете, что ваши люди могут попытаться найти эти деньги?
— Конечно,— ответил Мейсон.
— Это абсурд,— вставил Гантен. Тидингс был жив и здоров, когда заключалась сделка. Это очевидный факт.
Мейсон зевнул.
— Это не ответ на вопрос,— заметил Болус.— Имеется ли какая-нибудь возможность найти и конфисковать деньги?
— Это неплохая идея, но мы должны сами расследовать дело,— сказал Гантен.
— О, лучше сохранить статус-кво,— заявил Люфтус.
— Я не знаю, что означает «статус-кво»,— Болус перестал улыбаться.
— Оставить все как есть,— торопливо объяснил Люфтус.— Каждый защищает свою позицию.
— Моя защита основана на том, что деньги пущены в оборот.
— Не думаю, что это мудро,— заметил Люфтус,
— Почему? — Глаза Болуса блеснули.— Ваш собственный юрист сказал, что требование Мейсона абсурдно,
— Тем не менее оно существует.
— И что вы предлагаете делать?
— Мы расследуем это,— сказал Гантен.
— Валяйте, расследуйте,— сказал Болус.— Расследование— чертовски полезное дело, но не трогайте «статус-кво» моих денег. Это мои деньги. Ясно?
— Это деньги корпорации,— уточнил Гантен.
— У вас есть акции, у меня — деньги. Меня не касается, что вы будете делать с акциями, а вас не касается, что я буду делать с деньгами.
— Одну минуту,— возразил Гантен.— Вы утверждаете, что не хотите ни с кем судиться. Я думаю, это абсурд. Мы используем все наши связи, и, полагаю, в течение нескольких дней все прояснится.
— А тем временем?..— спросил Болус.
— Ну а тем временем,— ответил Гантен,— будем с интересом наблюдать, как развиваются события.
— К чему вы клоните?
— Вы будете действовать вместе с нами,
— Каким образом?
— Проводя расследование.
— Еще что?
— Если сделка будет объявлена незаконной, мы все будем вынуждены защищаться.
— Готов согласиться,— сказал Болус.— Акции — хороший способ хранения денег. Есть вещи, о которых публика еще ничего не знает. Я не волен рассказать о делах, но через шестьдесят дней акции станут гораздо ценнее. Гораздо ценнее.
Люфтус кивнул.
— В таком случае, почему же вы избавились от всех ваших акций, мистер Болус? — равнодушно спросил Мейсон.
— Я не избавлялся от них,— огрызнулся Болус.
— Сколько акций принадлежит лично вам в настоящее время? Я имею в виду акции компании, президентом которой вы являетесь.
— Это не ваше дело.
— Какая часть этих пятидесяти тысяч долларов пошла на счет корпорации?
— Это тоже не ваше дело. Я не собираюсь отвечать на ваши вопросы.
— Хорошо,—дружелюбно согласился Мейсон. — Вы не хотите отвечать на мои вопросы.— Он выпустил клуб дыма.— Насколько я понял, вы одурачили самого себя.
Гантен и Люфтус переглянулись.
— Вы на моей стороне или против меня? — спросил Болус.
— Мы не против вас,— торопливо заверил его Люфтус.
— Мой клиент имеет в виду,— уточнил Гантен,— что во многом наши интересы совпадают. Нам всем необходимо доказать, что Тидингс был жив в момент совершения сделки.
— Вы хотите сказать, что если окажется наоборот, то вы выступите против меня?
— Конечно. Если сделка будет аннулирована по той или иной причине, мы будем настаивать на том, чтобы акции вернулись к вам, а деньги — к их владельцу.
— Почему?
— Потому что мы действуем как маклеры и нам дорога репутация... Я думаю, вам стоит ответить на вопрос мистера Мейсона о том, что случилось с деньгами, и убедить его, что сделка была законной.
— Я не собираюсь никого и ни в чем убеждать,— сказал Болус.— Вам нужны были акции на пятьдесят тысяч долларов. Вы их получили. Я получил деньги.
— Лично вы? — спросил Мейсон.— Или как президент корпорации?
— Мне не нравятся ваши инсинуации.
— Единственный способ избежать их — это отвечать на вопросы.
— Я думаю, в ваших интересах ответить на вопрос мистера Мейсона,— сказал Гантен.
— Не отвечу! — рявкнул Болус,
Люфтус потер подбородок.
— Ну, я пошел,— сказал Мейсон.— Я просто хотел, джентльмены, чтобы вы знали о моих намерениях.
— Не думаю, чтобы ваша клиентка одобрила ваше поведение,— заявил вдруг Люфтус.
— Не ссорьтесь без меня, джентльмены.
Люфтус поднялся за столом.
— Чего вы добиваетесь, мистер Мейсон?
— Защищаю интересы клиента и учу уму-разуму вас.— С вежливым поклоном Мейсон покинул кабинет.