Кровь на черных тюльпанах
Шрифт:
— Успокойтесь, мисс Поникон, вы ни в чем не виноваты. Я сделаю все, чтобы фильм не попал в их руки.
Майкл быстро собрал материалы в пакет, заклеил его. Теперь оставалось только одно — отправить пакет Элбосту. Надо спешить, люди Бергера могут быть здесь с минуты на минуту.
Снова зазвонил телефон. Майкл узнал голос своего шофера. Дам, с трудом подбирая английские слова, объяснил, что на бензоколонке во время заправки кто-то проколол все четыре шины. Так что раньше чем через час он приехать не сумеет.
«Они совсем близко, —
Бельски завтракал в гостиничном кафе. Увидев Лестера, он помахал ему рукой.
— Привет, Майкл. Присаживайся, выпьем по чашечке кофе.
— Сейчас не время, Дик. Срочное дело, можно подняться к тебе?
— Ну пойдем, — сказал он, вставая из-за стола. — Расскажешь, что стряслось.
В номере было прохладно. Тишину нарушал лишь равномерный шум кондиционера. Майкл закурил сигарету.
— Этот пакет вчера передала мне Поникон Висават. Она получила его от Лайлеса и прятала на пустыре в груде битого кирпича.
— И что же там?
— Фильм о клинике Бергера, магнитофонные записи. Чарну удалось проникнуть туда… Да что я тебе буду рассказывать, на вот лучше, почитай. К сожалению, Гроллу известно, что пакет у меня. Вчера вечером его люди напали на Поникон и, угрожая расправой, выпытали у нее все.
Закончив чтение письма Лайлеса, Дик сказал:
— Я догадывался об этом. В газетах было много сообщений о «вьетнамских диверсиях» в приграничных районах. Подозревал, что это дело рук полпотовцев. Теперь все ясно. Я специально собирал вырезки из газет о «кампучийском терроре на границе». Вот посмотри.
Он достал из шкафа небольшой конверт и передал его Майклу, тот быстро просмотрел содержимое.
— Хорошо бы направить их Элбосту вместе с фильмом и записями. Его люди легко могли бы сопоставить их с материалами Лайлеса, а потом использовать в фильме.
— Можешь их взять, мне они ни к чему. Мне вообще больше уже ничего не нужно. Надоела вся эта беготня. Хочется одного — покоя. Кстати, Майкл, ты не думаешь, что они следят за тобой? Им же известно, что пакет у тебя. Смотри, с этими ребятами шутки плохи.
— Сегодня все было чисто. Я в этом уверен, полчаса ходил по переулкам.
— Не думай, что они оставят тебя в покое. Сейчас ты их держишь за горло. Команде Бергера не поздоровится, да и Гроллу с Мобергом достанется. Не забудь, как убрали Чарна и Лайлеса — из-за тех же материалов, которые лежат сейчас перед нами.
— Я все продумал, Дик, набил пакет газетами и оставил его для Дама вместе с запиской. Просил его отвезти этот пакет в аэропорт и постараться всучить кому-нибудь из экипажа отлетающего в Америку самолета как срочный материал для газеты. За машиной ведется слежка, сегодня утром ей прокололи шины. Пусть они гоняются за ним в аэропорту. А я в это время отправлю свои трофеи в Америку ценной бандеролью.
— По почте? Да ты с ума сошел! Они же смогут перехватить бандероль. Для них это не проблема!
— Да Гроллу и в голову не придет, что я воспользуюсь столь примитивным каналом! Тем более после того, как Поникон рассказала им о просьбе Лайлеса послать материалы по почте. Понимаешь, этот ход противник считает абсурдным, а я его совершаю и выигрываю. Через пятнадцать минут все будет кончено, ведь отсюда до почты рукой подать. А когда фильм покажут по телевидению, напишу большую статью о том, как мне удалось добыть его. Теперь у меня материала предостаточно.
— Майкл, послушай… Ты проиграешь. Пакет все равно окажется в их руках. И чтобы твои старания не пропали даром, получи хотя бы компенсацию. Они заплатят, я уверен. Пока не поздно, позвони Гроллу, скажи, что и не думал разоблачать их, просто хотел сделать на этих материалах бизнес. И семье Лайлеса поможешь, и себя не обидишь. Уверяю тебя, так будет лучше.
— Что ты говоришь, Дик! Ты что же, хочешь, чтобы я стал таким, как они?
— Ладно, считай, что я ничего не говорил. Мне просто хотелось помочь тебе вырваться из западни. Но, видимо, этот путь не для тебя.
На почте Майкл встал в конец небольшой очереди, пакет он спрятал в сумку.
Вот и все. Через несколько минут служащий запакует сверток в плотную бумагу и положит бандероль на небольшую тележку. А недели через две на какой-нибудь загородной вилле Элбост покажет ее своим помощникам.
Майкл вложил в пакет и свое письмо. В нем он сообщил, как ему удалось заполучить этот фильм, и предлагал свои услуги в подготовке вступительного слова. И имя Лестера узнает вся Америка. Да, игра стоила свеч! Скоро это будет ясно и Джейн…
— Доброе утро, господин Лестер, — услышал Майкл за спиной чей-то тонкий голос. Он быстро обернулся и увидел Бергера. Без белого халата и темных очков он был похож на обычного туриста. Майкл постарался сохранить спокойствие.
— Вот уж не ожидал вас увидеть здесь, доктор.
— Не думаю. Скорее, наоборот, ожидали, но без особой радости. Представление окончено. У вас нет выхода. Будьте благоразумным и отдайте мне то, что вы так некстати собираетесь отправить по почте.
— Меня не так легко убедить, Бергер, что это единственный выход. Если вы намерены применить силу, то не забывайте, что здесь не джунгли, а я американский гражданин. Не уверен, что вам удастся взять меня без шума.
Бергер тихо рассмеялся:
— Я интеллигентный человек, Лестер. Никогда ни на кого не нападал. Просто прежде, чем отправить посылку, советую позвонить домой, узнать, все ли там в порядке.
С этими словами Бергер повернулся и не спеша направился к выходу.
Майкл бросился к телефону. Джейн сразу же сняла трубку. Было слышно, что она плачет.
— Алло, Джейн, что-нибудь произошло?
— У нас несчастье, Майкл, — проговорила она сквозь слезы. — Полчаса назад пропала Бетти. Это ужасно, Майкл. Ее похитили люди, которые угрожали тебе. Они убьют нашу девочку!