Кроваво-красная дорога
Шрифт:
Я, Маив и Эш подъезжаем. Маив порываетца спешитца, но я упреждаю её порыв и говорю,
— Нет, позволь мне.
Я спешиваюсь и опускаюсь на корточки, штобы заглянуть под Лебедя.
Рустер болтаетца вниз головой, пойманный в ловушку стальных балок корабельной лачуги. Его глаза навыкате, а рот широко открыт. Он выглядит удивленным. Викар Пинч валяетца на земле, его кудрявая шевелюра бесформенной кучей валяетца рядом с ним. Он совершенно лысый, с уродливыми открытыми ранами по всей голове. Кровь залила всё его лицо. Его правая нога согнута под странным углом.
Я жду с мгновение, мое сердце стучит в груди. Тишина. Никто из них не двигаетца. Никто из них не дышит.
— Они мертвы, — говорю я. — Король мертв! Это значит, што Лью в безопасности. Теперь у них нет больше причин убивать его.
— Хорошо, — говорит Маив.
Потом я подъезжаю к мис Пинч. Похоже она сломала шею, когда упала на землю. Она лежит на спине. Ее открытые глаза смотрят в небо. Они полны ярости, даже после смерти.
Я спешиваюсь. Смотри вниз на нее. Я вставляю стрелу в свой лук. Прицеливаюсь.
— Это за Эмми, — говорю я. Затем я стреляю в ее сердце.
Неро слетает вниз и усаживаетца ей на грудь. Он расправляет крылья и каркает. Скребет клювом её рубаху и клюет в руку.
— Хорош, Неро, — говорю я.
— Пошли уже отсюда.
Он садитца мне на плечо. Я разворачиваю Гермеса и направляю его к горам.
К горам и Лью.
Мы еще не успели и на лигу продвинутца.
Мы как раз взобрались на большой скалистый выступ, когда Эш бросает взгляд через плечо.
— Нас догоняют, — говорит она.
Она разворачивает своего скакуна, и мы с Маив следуем за ней к краю выступа. Отсюда мы очень хорошо видим всю равнину, дым и полыхающий город.
Нам так же отлично виден пустынный Лебедь. И не большая группка скачущих Тонтонов. Тех может с десяток и они скачут прямиком к нам.
— Лучше не торчать здесь, — говорит Маив.
— И не показыватца им на глаза, когда собираешься разыскивать своего брата, — говорит мне Эш.
МРАЧНЫЕ ДЕРЕВЬЯ
Сразу после полуночи мы отправляемся в летний лагерь Вольных Ястребов в Мрачных деревьях.
Неро летит впереди, штобы указывать нам путь. Эмми бросаетца к нам со всех ног, как раз в тот момент, когда мы показываемся, и бежит и скачет рядом с нашими лошадьми.
— Саба! Ты здесь!
— Ты должна поспать — говорю я.
— Чего ты так долго?
— Мы добрались сюда так быстро, как могли, — говорю я.
Я спускаюсь со спины Гермеса. Эмми бросается ко мне, обхватывая руками мою талию, а потом шею.
— Они мертвы? — прошептала она. — Ты убила их?
— Тебе больше не надо о них беспокоитца, — говорю я. — Как я могу делать хоть что-нибудь, когда ты вцепилась в меня словно клещ?
Я перекидываю её себе за спину, и она соскальзывает вниз. Она следует за мной по пятам, пока я чищу Гермеса, пою его и отправляю его к деревьям, штобы конь попасся с другими лошадьми Ястребов и пожевал колючую траву на полянах среди деревьев.
Она безумолку болтает, об Эпоне и где мы будем спать, в одной ночлежке вместе с Маив, но в тоже время она держитца за краешек моей рубахи, словно приклеенная.
Я поворачиваюсь и натыкаюсь на неё. Я усаживаюсь на корточки и беру её руки в свои. Они у неё дрожат.
— Эй, эй, Эмми, — говорю я. — Все хорошо. Я рядом.
— Нет, это не так, — отвечает она. — Ты уходишь, чтобы найти Лью. А это может быть опасно. Ты сама так говорила.
— Со мной все будет в порядке, — отвечаю я. — Я вернусь раньше, чем ты успеешь заметить мое отсутствие. Я и приведу с собой Лью.
— Ты уверена, что мне нельзя с тобой?
— Уверена. Я обещала Па и Лью, что ты будешь в безопасности. И пока у меня плохо выходило держать свое слово.
— Ты его сдержала, — отвечает она.
— Что ж, — говорю я. — Я беспокоилась о тебе, а теперь начинаю чувствовать усталость. Не скажешь, где ночлежка, о которой ты говорила?
— Ладно. Эй... Саба?
— Мм?
— А ты... не могла бы отнести меня до ночлежки на загривке? — спросила она вроде как стеснительно, не глядя на меня, и водя ботинком по земле, чертя носком линию в грязи.
Эм ни разу в жизни не просила меня покатать её на загривке. Лью всегда её катал. Он хватал её за руки и кружил, пока у них у обоих не начинала кружитца голова и они падали на землю. Или она запрыгивала ему на спину и он бегал и скакал, как полоумный, а та визжала от восторга. Мне никогда особо не нравилось, когда он проводил с ней время, да ни с кем в обще-то. Я хотела, штобы он весь был только мой.
Я посмотрела сверху вниз на нее. На ее шею, тощую и грязную. Она всегда выглядела на несколько лет меньше своего возраста.
«Ей только девять, Саба. И ты могла бы быть с ней вежливой, для разнообразия».
— На загривке? — спрашиваю я. — Думала, ты меня никогда не попросишь.
* * *
— Человеческое жертвоприношение, — хмуритца Маив. — Сумасшествие какое-то...
Мы сидим с ней на бревне в тени прохладного утра на поляне, где развернут лагерь Ястребов. Я проверила, чтобы мы находились вне досягаемости слышимости Эмми. Ей ничего об этом неизвестно и я не хотела, штобы она подслушивала. Она сидит в ночлежке вместе с Неро. Она играют в счет с палочками, раскладвая те по земле. Неро любит считать.
— И не говори, — отвечаю я. — Но так сказала Хелен.
— И ты веришь ей, — спрашивает Маив.
— Верю, — отвечаю я.
— И она сказала, что Тонтоны отвезли Лью в это место... Поля Свободы.
— Глубоко в Черных Горах, — говорю я. — Так она сказала.
— Я беспокоюсь о том, что может поджидать тебя там, — произносит Маив.
— Хелен убили прежде, чем она успела мне всё рассказать. Но из таво, што она мне сказала, я поняла, што всё замешано на чаале.
— Всё иза чаал, — говорит она. — А Тонтоны как раз в центре всего этого.