Кровби. Книга 1
Шрифт:
— Оголап! — слова Джека заставили волшебный карандаш засветиться изнутри мягким зеленым светом.
Положение стало получше. Теперь хоть стало видно, где что находится и в каком направлении надо двигаться.
— Оголап! — прошептала Элизабет, но это мало помогло, — карандаш не поддавался её «уговорам» — Оголап! — не сдавалась она, но карандаш остался неумолим.
— Оголап! — Сьюзен заставила свой карандаш засветиться, и юные взломщики двинулись каждый в своем направлении, разделившись на две группы.
Девушки вошли в кабинет. Везде шкафы, шкафчики, тумбочки, секретеры.
— С
— Я и сама хотела бы это знать.
— Давай попробуем начать с письменного стола, — предложение Сьюзен прозвучало неуверенно, но так как других не поступило, девушки приступили к осмотру содержимого ящиков письменного стола.
Покопавшись в бумагах, и ничего не найдя, девушки принялись за рядом стоящий шкаф. Через пять минут они поняли, что там нет того, что им надо. Вот еще один шкаф! Потом еще один. Руки опускались от отчаяния, а на глаза наворачивались слезы. Где этот проклятый адрес?! В темноте холла слышалась возня выносимых ящиков, но девушки не обращали на это внимания. Ну, где же? Где же?!
Вдруг более громкий звук привлек внимание подруг. В темноте отчетливо слышался голос Нэлл:
— Кто-то идет! Прячьтесь!
Сьюзен выскочила в холл и, ткнув карандашом в сторону входной двери, произнесла:
— Логун-Шрэк! — дверь покорно замкнулась.
Схватив Нэлл за руку, Сьюзен метнулась в кабинет, потушив карандаш. Девушки замерли в ожидании. Их громкое дыхание нарушало тишину библиотеки.
Вдруг входная дверь открылась, и на пороге появился высокий человек в черной шляпе с широкими полями и длинном черном плаще. Свет луны четко вырисовывал силуэт в проеме открытой двери.
Элизабет думала, что сердце выпрыгнет у неё из груди. Грохот пульса заглушил скрип закрывающейся двери. Девушки замерли, боясь дышать. Их охватил панический страх. Этот страх просто душил своей липкой холодной лапой. Дыхание прерывалось, а ноги подкашивались от охватившего их ужаса. Вот их и поймали на месте преступления.
— Нэлл, где ребята? В зале? — еле слышно спросила Сьюзен.
— Нет, вытащили ящики и поволокли их в кусты.
Незнакомец, стараясь не производить шума, двинулся в читальный зал. Когда звук его приглушенных шагов отдалился, Сьюзен подтолкнула Нэлл к выходу и потянула за руку Элизабет. Внезапно Элизабет почувствовала, что должна открыть секретер, стоящий у окна. Проигнорировав немое возмущение Сьюзен, она, затаив дыхание, двинулась к заветному секретеру. Достигнув его, она потянула за ручку, но противный секретер не подался.
— Логун-Юз! — ткнула его карандашом Элизабет.
Секретер покорно открылся. Замечательно! Это заклинание раньше ни разу не удавалось Элизабет, сколько она над ним ни билась. Сунув руку в ящик, девушка достала каталог. Обложка осветилась светом карандаша подошедшей Сьюзен. Поспешно переворачивая страницы, Элизабет старалась не шелестеть бумагой.
— Пойдем. Узнаем в другой раз, — уговаривала её Сьюзен.
Однако Элизабет не так-то было легко уговорить, тем более, когда шестое чувство ей подсказывало, что поиски должны увенчаться успехом. Она не вняла словам Сьюзен
— Вот оно! — глаза Лиз загорелись радостью. — Рубинштейн стрит, дом 64. Джордан Гринус. Запомнила?
— Ага, — отозвалась Сьюзен.
Девушки положили каталог на место, закрыли секретер и пошли к выходу. Ступая осторожно, как кошки, они пробрались в холл. Здесь они обнаружили Нэлл, прижавшуюся к стене.
— Дверь закрыта, — пожаловалась она. — А этот страшный человек так и не появлялся. Неужели вы не могли поспешить?! Если бы он вышел в холл, то обязательно бы меня увидел! Я готова была умереть от страха!
Не желая с ней спорить, Сьюзен схватила её за руку и потянула в сторону двери.
— Логун-Юз! — Сьюзен открыла дверь.
Стараясь не дышать, девушки выпорхнули за дверь, после чего Сьюзен поспешно закрыла дверь заклинанием. Со всех ног они бросились к растущим у библиотеки кустам, и чуть не упали, споткнувшись о ящик, спрятанный в зарослях. Юношей рядом не было. Куда же они делись? А где второй ящик? Неужели ребята полезли за вторым ящиком в библиотеку и наткнулись на незнакомца, излучающего ужас? Теряясь в догадках, девушки переглянулись.
— Я видела, как они вынесли оба ящика, — рассказала Нэлл. — Сначала они бросили один в кустах, и пошли за другим. Они вынесли второй и поволокли его к школе.
— Хватайте этот ящик и понесли его, — спешила Элизабет утащить ящик подальше от таинственного посетителя библиотеки.
Трое девушек взялись за ручки, но ящик оказался настолько тяжелым, что, пронеся его сто ярдов, они без сил плюхнули его под тень дерева и, ломая голову над тем, куда бы его спрятать понадежнее, стали оглядывать окрестности. Никакая стоящая мысль не посещала их головы. Однако стоять без дела не было возможности, — в любой момент мог появиться «черный» человек. В это время шум быстро приближающихся шагов заставил девушек из последних сил рвануть ящик в гущу растущих кустов и, затаив дыхание, распластаться по земле.
Из темноты улицы вынырнули бегущие Джек и Питер. Они бы пробежали мимо, если бы Нэлл не позвала их. Быстро сориентировавшись, они спрятались в тени кустов.
— Первый ящик мы донесли почти до школы, — прошептал Питер. — Положили его под лавку, что стоит под деревом. Совершенно не видно. А чего вы не подождали нас у библиотеки?
— Давайте уберем отсюда подальше ноги. Время поговорить еще будет, — разумно предложила Элизабет.
Пока ребята шли, сгибаясь под тяжестью ящика, девушки разбежались по округе в поисках тачки. Как же они не подумали об этом раньше? Неужели нельзя было подумать о том, что ящики окажутся невыносимо тяжелыми?
Наконец Нэлл увидела у дома довольно-таки большую, добротную тачку на четырех колесах. Двигаясь бесшумно, как тень, она выкатила её на улицу, и поволокла на встречу ребятам. По всему их виду было заметно, как они обрадовались спасительной тачке. Питер даже чмокнул девушку в щеку. Погрузив тяжелую ношу, они поспешили ко второму ящику. Скоро подошли Элизабет и Сьюзен. Судя по всем у, их поиски тачки не увенчались успехом.
— Нэлл, ты находка для нашей компании, — похвалила её Сьюзен.