Круги ужаса(Новеллы)
Шрифт:
Он докрасна раскалил огромную статую Молоха, хотя работа потребовала немалых усилий.
И без устали развлекал детишек, строя гримасы и выделывая акробатические трюки. Наблюдая за ним, я поняла, что мавр очень любил детей. Мне нравилось, как идут дела; однако тревога не покидала меня, и я неустанно повторяла:
— Ах! Если бы удалось встретиться с герром Хазенфрацем!
Мавр почти с материнской лаской опустил детишек в огненное чрево бога. И я увидела на их лицах долгожданную гримасу сардонического
О, если бы рядом был герр Хазенфрац!
Когда статуя Молоха остыла, а прах семи жертв был пересыпан в серебряные урны, мавр покинул замок с карманами, набитыми золотыми соверенами.
При расставании я долго наставляла его, но он, увы, либо не внял предостережениям, либо не понял моих слов.
В Лондоне он напился, поссорился с полицейским и убил его.
Его приговорили к смерти и повесили в Пентонвилле.
Но перед казнью он проболтался…
Как-то утром, когда, сидя перед богом Ваалом, я до блеска начищала серебряные урны, полицейские окружили замок, выломали двери, заковали меня в позорные кандалы и увезли.
Я представила бирмингемским судьям научное объяснение своих исследований, но те не оценили глубины моих познаний, объявили виновной в «жестоком преступлении, постыдном для человечества» и приговорили «повесить за шею до тех пор, пока не наступит смерть».
В тюрьме, несмотря на строгие правила, я написала эссе о сардоническом смехе и отправила свой труд профессору Далмейеру в Бонн с просьбой по возможности передать его герру Хазенфрацу.
Накануне казни в камеру ввели худющего пастора с бледным лицом.
— Дитя мое, — произнес он, давясь слезами, — готовьтесь представить отчет о своих проступках Всевышнему. Покайтесь, пока еще есть время, ибо завтра станет вашим последним днем на земле. Да смилуется Господь над вашей заблудшей душой!
— Сэр, — возмутилась я, — думаю, всемогущий Ваал вознаградит меня за веру и поддержание его культа. Я принесла ему такую жертву, какой он не удостаивался с древних времен, когда его ублажали великие жрецы.
Священнослужитель убежал прочь, стеная от печали и гнева.
Наступила ночь. Тюремщики приковали меня цепями к отвратительному ложу и, решив, что темнота полезна для покаяния, погасили свет и удалились.
В полночь начали бить часы.
— Один, два… одиннадцать, двенадцать…
Вдруг, к моему неописуемому удивлению, раздался тринадцатый удар.
Но тринадцатый удар прозвучал иначе. Словно кто-то глухо застонал. От могучего удара распахнулась дверь темницы, и на пороге возникла тень.
Незнакомец подошел к ложу, наклонился и сказал:
— Пойдем!
Оковы пали, и я оказалась на ногах.
Я шла по пустым, едва освещенным коридорам, тяжелые, окованные железом двери бесшумно распахивались передо мной на смазанных
Через мгновение я вдохнула восхитительно свежий ночной воздух и услышала шелест ветра в ветвях деревьев.
Свобода — стены темницы растаяли позади.
Вдали раздались ритмичные удары молота по дереву.
— Кто вы? — спросила я у тени-спасительницы.
Она исчезла, но вдали прошелестел странный, словно ночное дыхание ветерка, голос:
— Я — герр Хазенфрац!
— Господа! На Монтэгю-стрит стоит принадлежащий мне господский дом, старинный и просторный. В его глубоких и темных подвалах легко заблудиться. Я спрятала там семерых детишек.
А теперь ищу герра Хазенфраца!!!
Тонкая темная фигура на миг заслонила окошечко и скользнула к двери.
Но в то же мгновение из мрака, скрывавшего таинственных гостей, сгустилась еще одна фигура и прошла мимо пламенеющего очага.
— Рейд Ансенк! — воскликнул я.
Коготь Кота Мурра впился в мое бедро.
Ужасающий крик агонии разорвал ночное безмолвие безлюдных улиц.
Мистер Типпс повествует о своей жизни…
— Позвольте мне?..
Тот, кто просил слова, казалось, искал света, ибо тщательно очистил свечи от нагара, чтобы пламя их залило его от шляпы до грациозных туфелек.
Какой прелестный человечек! Я ощутил к нему столь же внезапную, сколь и великую симпатию.
На нем были камзол из полосатой тафты, украшенный помпончиками, галунами и блестками, штаны до колен из серебряного муара с шитьем в виде длинных и узких листьев и ярко-красные рейтузы.
Глядя на незнакомца, я вспомнил, что некогда тщеславная и развратная французская знать, входившая в свиту Маргариты Валуа, одевалась таким же образом.
Позже эту глупую моду переняли щеголи Букингемского дворца, чем сначала вызвали восхищение, а потом презрение простого люда… Впрочем, неважно. Новый гость очаровал меня нежным кукольным личиком, мелодичным голоском с пленительными интонациями и очевидным намерением доказать свою воспитанность и обходительность.
— Господа, — продолжил он, сделав изящный поклон, — воздаю почести сеньору Коту, который справедливо отомстил паршивой колдунье за ее дела и одновременно…