Кружево-2
Шрифт:
– Представляю, как ты была сдержанна, когда министр откинул копыта. Что ты сделала с ним, бестия?
– Бедный Морис обычно нуждался в некоторой… помощи. – Тереза сделала объясняющий жест рукой, и Лили с трудом подавила смех. – Мадам Джордж говорит, что он получил поделом, потому что всегда задерживал с оплатой. Если бы мы все не оказались в отеле, ей вообще удалось бы это скрыть. Но правильно говорят, в каждой гадости есть и своя хорошая сторона. Ты видела мой снимок в «Фигаро»?
– Да, – ответила Лили и, понизив голос, добавила: – Именно поэтому я и хотела с тобой поговорить.
Лили уже не
– А почему бы мне не повести? – неожиданно предложила Лили.
Он рассмеялся.
– Да нет, Грегг, я серьезно. Я же умею водить спортивные машины. У меня в Париже есть «порше». – Наклонившись вперед, она слегка провела ногтями по его бедру: – Я защекочу тебя досмерти, если не разрешишь.
Грегг медлил с ответом.
– В конце концов, – привела свой последний аргумент Лили, – эта модель рассчитана на обычных водителей, как я!
– Ну, хорошо, – согласился наконец он, – только не жми особо на газ, эта машина очень приемистая. – Он показал Лили систему управления, после чего они поменялись местами. Лили включила первую скорость, и машина рванулась вперед, как раненый леопард. Поначалу автомобиль показался ей диким зверем, несущим разрушение и гибель, но постепенно она почувствовала, что ощущение опасности действует как приятное возбуждение. Они стремительно неслись вдоль дороги, идущей чуть под уклон.
– Аккуратней, тут слепой поворот! – прокричал Грегг, но, прежде чем смолк звук его голоса, Лили уже повернула за угол, и они увидели, что вся дорога заполнена стадом черных и белых коров.
Лили отчаянно крутанула руль, и «спеар» нырнула в широко открытые ворота, откуда только что вышло стадо. Но она слишком сильно нажала на тормоза. Машина заскользила по глинистой поверхности двора, перевернулась и на глазах перепуганного стада еще часть пути проделала колесами вверх, как на полозьях, скользя на собственной крыше.
– С тобой все в порядке, Лили? – только и спросил Грегг, после того как, отстегнув страховочные ремни, они вылезли из машины.
– Лили? Что же это такое? Мой дворецкий сказал, что ты просила приготовить для вас с Греггом раздельные спальни. Означает ли это, что ты… Что вы с ним…
– Мы не можем позволить себе это за два дня до гонок, – взяв с туалетного столика серебряный гребень, Лили повернулась к зеркалу. – А уж коли речь идет о Ле-Ман, мне придется прожить монахиней всю неделю. Я обещала не соблазнять
«Ох, мужчины, – подумала Максина, с удовольствием разглядывая спокойное и красивое лицо Лили. – И Чарльз тоже хорош! Недели прошли с тех пор, как эта скотина убралась из их дома, а он все еще спит у себя в кабинете». Максина все переделала в спальне, теперь постель была оформлена в ярких тонах, а вдоль стены были развешаны соблазнительные красавицы Фрагонара. Но Чарльз даже не видел их, и Максина растерялась: она не знала, что делать дальше. Они с мужем держались друг с другом более чем корректно, но ветерок враждебности витал в воздухе.
– Я познакомилась с ним благодаря «спеар», и «спеар» же нас совсем разлучила, – печально улыбнулась Лили. – Видимо, наша встреча произошла в неудачный момент: именно сейчас вся его сила и энергия уходит на мою соперницу – эту машину. Но, кроме того, у него есть и еще одно оправдание. – Расческа застыла в руке Лили. – Он все еще не оправился после нашей с ним катастрофы. А поскольку в том целиком моя вина, мне, конечно, грех предъявлять претензии. Особенно перед этими гонками, от которых зависит вся его судьба.
За окном раздался скрип тормозов и шелест шин по гравию. Лили вскочила:
– Это, должно быть, Грегг!
– Ну и каков был вердикт насчет горючего, Джек? – встревоженно спросил Грегг.
Главный механик команды с покрасневшими от бессонных ночей глазами только что вернулся из Ле-Ман, где проводился технический осмотр допущенных к гонкам машин. Он провел там восемь часов.
– Горючее их волновало меньше всего. Зато они совершенно озверели с проверкой ножного управления. Осмотрели каждый миллиметр, все измерили.
– Это их конек. Ты презентовал «Джонни Уокер»? – У команды было припасено несколько ящиков шотландского виски, которое они пускали в ход, когда надо было кого-нибудь подмазать.
– Конечно! Только это и помогло.
– Ну, все равно, не стоит рисковать перед гонками, – заключил Грегг. – Лучше сегодня ночью привести все в соответствие с их стандартами.
В результате Лили одна вернулась в шато де Шазаллей, а Грегг скрылся в ночи вместе со своими механиками.
На следующий день после ленча началась паника: обнаружили, что сцепление сдвинулось на миллиметр, а этого достаточно, чтобы заблокировать всю систему. Люди работали быстро, но все равно не так быстро, как было необходимо. В сумерках они выкатили машину из гаража.
– Ничего не поделаешь, – заявил Грегг, – придется представить ее на комиссию так, как есть, а ночью продолжить работу.
Лили удалось убедить Грегга, что еще одна бессонная ночь не пойдет на пользу «спеар» во время гонок, и он, правда неохотно, уже за полночь вернулся в замок Шазаллей.
– Свершилось! – крикнул он Лили прямо с порога комнаты. – Мы прошли все осмотры и получили сертификат! «Спеар» допущена к гонкам. А это главное.
– А что вы сделали со сцеплением? – спросила Лили чуть позже, когда они сидели за столом в маленькой гостиной и Грегг с аппетитом отхлебывал из дымящегося горшочка суп, заедая его хрустящими хлебцами.