Кулл беглец из Атлантиды
Шрифт:
Делкарт еще не усвоил, что некоторых мужчин не тронуть женскими уловками. Она умоляла, уговаривала и надувала губы. Она целовала Куллу руки, плакала на его могучей груди, сидела у него на коленях и спорила, все к его большому смущению – но безрезультатно. Кулл был искренне сочувствующим, но непреклонным. На все ее призывы и уговоры у него был один ответ: что это не его дело, что ее отец лучше знает, что ей нужно, и что он, Кулл, не собирается вмешиваться.
Наконец Делькартес бросила это занятие, посчитав его плохой работой, и покинула присутствие
Тем временем граф Горон стоял перед своим королем, и черты его лица застыли в маске формального почтения. Кулл заметил это выражение, и оно причинило ему боль. Между ним и всеми его подданными и союзниками существовали формальности, за исключением пикта, Брула и посла Канану, но эта заученная формальность была чем-то новым для графа Горона из бора Баллина, и Кулл догадывался о причине.
“Ваша дочь была здесь, граф”, - резко сказал он.
“Да, ваше величество”. Тон был бесстрастным и уважительным.
“Ты, наверное, знаешь почему. Она хочет выйти замуж за Далгара из Фарсуна”.
Граф величественно наклонил голову. “Если ваше величество так желает, ему стоит только сказать слово”. Черты его лица застыли в более жестких чертах.
Кулл, уязвленный, встал и прошел через комнату к окну, откуда еще раз взглянул на дремлющий город. Не поворачиваясь, он сказал: “Ни за половину своего королевства я не стал бы вмешиваться в ваши семейные дела, ни принуждать вас к тому, что вам неприятно”.
Граф мгновенно оказался рядом с ним, его официальность исчезла, его прекрасные глаза красноречиво говорили: “Ваше величество, я причинил вам зло в своих мыслях – я должен был знать–” Он сделал движение, как будто хотел преклонить колени, но Кулл удержал его.
Король ухмыльнулся. “Будьте спокойны, граф. Ваши личные дела - это ваше личное дело. Я не могу помочь вам, но вы можете помочь мне. В воздухе витает заговор; я чую опасность, как в ранней юности я чувствовал близость тигра в джунглях или змеи в высокой траве ”.
“Мои шпионы прочесывали город, ваше величество”, - сказал граф, его глаза загорелись от перспективы активных действий. “Люди ропщут, как они будут роптать при любом правителе, но недавно я пришел от Канану в консульство, и он сказал мне предупредить вас, что имело место внешнее влияние и иностранные деньги. Он сказал, что не знает ничего определенного, но его пикты получили кое-какую информацию от пьяного слуги верулианского посла – смутные намеки на какой-то предательский переворот, который планирует правительство.”
Кулл
“Гораздо лучше быть руководителем-фигурой; если он ничего не знает о планах своего народа, тем лучше он послужит маской для их деяний”.
“Но что выиграет Верулия?” - спросил Кулл.
“Гомлах, дальний родственник короля Борны, укрылся там, когда вы свергли старую династию. С вашей смертью Валузия развалилась бы на куски. Ее армии стали бы дезорганизованными, все ее союзники, кроме пиктов, покинули бы ее, наемники, которых можете контролировать только вы, обратились бы против нее, и она стала бы легкой добычей для первой могущественной нации, которая могла бы выступить против нее. Затем, с Гомлой в качестве предлога для вторжения, в качестве марионетки на троне Валузии–”
“Я вижу”, - проворчал Кулл. “Я лучше в битве, чем на совете, но я вижу. Итак, первым шагом должно быть мое устранение, а?”
“Да, ваше величество”.
Кулл улыбнулся и размял свои могучие руки. “В конце концов, это правление временами становится скучным”. Его пальцы ласкали рукоять огромного меча, который он всегда носил.
“Ту, главный советник короля, и Дондал, его племянник”, - пропел раб, и в зал вошли двое мужчин.
Ту, главный советник, был дородным мужчиной среднего роста и позднего среднего возраста, который больше походил на торговца, чем на члена совета. Его волосы были тонкими и редкими, лицо изборождено морщинами, а на лбу застыло выражение постоянной подозрительности. Годы и почести Ту тяжелым грузом легли на него. Изначально плебей по происхождению, он добился своего исключительно силой хитрости и интриги. Он видел, как три короля приходили и уходили до Кулла, и напряжение сказалось на нем.
Его племянник Дондал был стройным, щеголеватым юношей с проницательными темными глазами и приятной улыбкой. Его главное достоинство заключалось в том, что он держал язык за зубами и никогда не повторял того, что слышал при дворе. По этой причине его допускали в места, не оправданные даже его близким родством с Ту.
“Всего лишь небольшой государственный вопрос, ваше величество”, - сказал Ту. “Это разрешение на строительство новой гавани на западном побережье. Подпишет ли ваше величество?”
Кулл выдохнул свое имя, Ту достал из-за пазухи кольцо с печаткой, прикрепленное к маленькой цепочке, которую он носил на шее, и прикрепил печать. Это кольцо, по сути, было королевской подписью. Ни одно другое кольцо в мире не было точно таким, и Ту носил его на шее, бодрствуя или спя. Кроме тех, кто в данный момент находился в королевских покоях, не более четырех человек в мире знали, где хранится кольцо.
II
ТАЙНА