Кураку. Том 1: Зло. Остров вечного счастья
Шрифт:
– Да, считаю!
Судя по сморщившемуся лицу Сионы, слова Фоллера её задели и в какой-то мере ошеломили.
– Не стоит повышать на меня голос, господин президент, – спокойно сказала она, но в её глазах читалось желание отомстить старику за оскорбление. – Сегодня я как раз собиралась сообщить вам о том, что экспедиция по поиску Небесного анкха подготовлена.
– А ты меня не обманываешь? – с подозрением спросил её Джон.
– Даю вам честное слово, – Като неохотно улыбнулась.
– Наконец-то, – выдохнул облегчённо
– Управлять государством в столь тяжёлое время непросто, – Като, встав возле кресла, положила ладонь на плечо президента. – Вы приняли верное решение, доверившись мне. Я вас не подведу.
Фоллер хотел что-то возразить, но, посмотрев Сионе в глаза, источающие неведомую ему силу, потерял дар речи.
– Остров ждёт нас, – медленно произнесла Като, будто попыталась загипнотизировать старика.
– А на чём мы отправимся? – спросил Фоллер, почувствовав некоторое расслабление.
– В доках возле здания правительства нас будут ждать воздушные суда. На лайнерах полетят археологи, на боевых катерах – военные. Провизию, оружие, одежду и запчасти уже загружают в трюмы грузовых кораблей. Для нас подготовлен особый лайнер со всеми удобствами. Ещё вопросы есть?
– Прости меня за то, что вспылил, – сказал Фоллер, поднявшись с кресла. – Ты хорошо поработала. Когда мы сможем отправиться в путь?
– Сегодня вечером.
– Я очень рад это слышать, – Джон устало улыбнулся.
– Попросите кого-нибудь из сенаторов подменить вас на время поездки.
– Думаю, Стэнли Вондерланд возьмёт на себя управление государством. Я ему полностью доверяю.
– В таком случае я немедленно начну собираться в дорогу, а вы пока можете навестить сенатора и сообщить ему о своём решении. Думаю, он будет несказанно рад.
– Где и когда мы встретимся?
– Я заеду к вам в пять часов вечера, и мы сразу направимся к докам.
– Договорились.
Покинув особняк Като, президент направился к Стэнли Вондерланду в старый район Спейстауна.
В машине у него резко разболелась голова. Салон поплыл перед глазами, а уши буквально заложило от раздиравших слух звуков. Сжав зубы, Фоллер попытался найти источник, но безрезультатно. Через какое-то время он услышал мерзкий женский шёпот, проговаривавший какие-то слова на непонятном ему языке.
«Нет, – замотал головой Джон, почувствовав, как жжёт от сильного напряжения глаза. – Нет!»
– С вами всё хорошо? – спросил президента водитель, обратив внимание на его странное поведение через зеркало заднего вида.
– Что? – Джона будто окатили холодной водой.
Ощущение жжения прошло, голова болеть перестала, голос стих.
– Вы в порядке? – перефразировал вопрос водитель.
– Да… – как-то отстранённо ответил Фоллер. – Я… в порядке.
Сенатор, в отличие от Сионы, проживал в обычной
Отогнав мысли о произошедшем и поднявшись на лифте, Джон попал на лестничную площадку, где стоял неприятный запах и повсюду валялись окурки и мелкий мусор. Позвонив в одну из дверей, он услышал шаги. Ему открыла молодая синеволосая женщина в халате. У неё был бледный и усталый вид, а тёмные круги под глазами явно свидетельствовали о проблемах со здоровьем. Она вежливым жестом предложила президенту войти, сказав, что Стэнли вот-вот вернётся из магазина. Фоллер прошёл в гостиную и сел на диван.
Внимательно осмотревшись, Джон удивился тому, что сенатор, являясь весьма состоятельным человеком, живёт очень скромно: маленький старый телевизор, стоявший на покосившемся комоде, отклеившиеся местами пожелтевшие обои и болтающаяся на проводе под потолком одинокая лампа создавали впечатление, что в этой квартире живёт бедняк.
«Интересно, на что Стэнли тратит свои деньги?» – задумался президент.
В этот момент открылась входная дверь.
Когда в гостиную вошёл высокий лысый мужчина в клетчатой рубашке, Фоллер поднялся, чтобы протянуть ему руку.
– Приветствую тебя, Стэнли!
– Добрый день, господин президент, – приветствовал Джона Вон-дер лайд. – Я очень удивлён вашему визиту.
– У меня для тебя хорошая новость: Сиона собрала экспедицию по поиску артефакта, который, надеюсь, станет ключом к спасению человечества. Я, разумеется, отправлюсь вместе с ней, а тебе придётся временно занять пост президента.
– Вот это новость! – Вондерланд рухнул в стоявшее позади кресло. – А вы уверены, что я справлюсь?
– Абсолютно. Ты – тот, кто нужен государству в это тяжёлое время.
– В таком случае клянусь заботиться обо всех жителях Тайн во время вашего отсутствия, – сказал Стэнли, положив руку на сердце.
– Почему бы нам не отметить это? – улыбнулся Фоллер. – У меня кое-что есть в кармане пиджака.
– Но…
– Не переживай. Это останется между нами.
Ловким движением руки старик извлёк маленькую бутылку коньяка. Сенатор выдвинул из угла журнальный столик и принёс пару рюмок. Выпив, политики решили сесть на диван.
– Стэнли, – обратился к будущему президенту Фоллер, – почему ты не сделаешь в квартире ремонт? Неужели тебя устраивает такая обстановка?
– У меня сейчас нет денег.
– Это что, шутка? – президент был очень удивлён ответу.
– Нет. Я каждый месяц отдаю две трети своей зарплаты голодным детям и старикам – не могу оставаться в стороне, глядя на их мучения. Многие сенаторы следуют моему примеру, а некоторые даже водят детей к себе на обед. Мы все понимаем, что эти действия не решат проблему, но они доставят беднякам немало счастливых минут. Им стало ещё труднее жить после прихода Сионы Като к власти. Эта девушка уничтожает их. Её нужно остановить, пока не поздно.