Кураку. Том 1: Зло. Остров вечного счастья
Шрифт:
Фоллер на какое-то время задумался и тяжело вздохнул. Он вспомнил один из массовых расстрелов заключённых вблизи Спейстауна. Да, эти люди были убийцами, ворами, мошенниками и взяточниками, но то, как с ними поступила Като, было настоящим зверством: несчастных расстреляли на пустыре, а их тела сбросили в ближайший овраг, облили бензином и подожгли. Затем к могильнику солдаты подогнали технику, засыпавшую яму землёй.
– Господин Фоллер, – позвал президента обеспокоенный его молчанием Вондерланд.
– А? –
– Я виноват перед вами и готов понести заслуженное наказание, как только вы вернётесь назад в Спейстаун, – Стэнли не прятал глаза, а смотрел чётко на собеседника.
– О чём ты?
– Я свёл вас с Като. Если бы я только знал, чем это обернётся для государства, то…
– Тебя никто ни в чём не винит, – тихо произнёс Джон, пытаясь снять напряжение, охватившее сенатора.
Вондерланд молча наполнил рюмку и сразу же осушил её.
– Нужно что-то делать с Сионой, – решительно заявил он. – Надо исправлять ошибку.
– Но лишь она знает, где искать Небесный анкх, – Фоллер обречённо вздохнул. – Я ничего не могу предпринять сейчас.
– Тогда убьём её, когда найдём артефакт.
Лицо Вондерланда в этот момент выглядело суровым. Алкоголь разгорячил кровь, и в голубых глазах загорелся огонёк ненависти. Сенатор на глазах президента превратился из грамотного политика в жестокого бандита, не признающего ни закон, ни моральные устои.
– Что?! – Фоллер не ожидал услышать подобное. – Ты сейчас предлагаешь мне стать убийцей?!
– Вы же прекрасно видите, что происходит. Мы или убьём её, или умрём мучительной смертью сами.
В воздухе повисло минутное напряжение. Президент то поправлял рубашку, то проводил рукой по взмокшим волосам, не глядя при этом в глаза Вондерланду. Его ноги нервно отбивали ритм.
– Прости, но мне пора уходить, – сказал наконец Джон и резко поднялся с дивана.
– Что с вами? – Стэнли взволнованно посмотрел на президента.
– Я просто вспомнил, что должен успеть собрать вещи до пяти часов, – ответил Фоллер, неуклюже поправляя галстук.
– Я хотел познакомить вас со своей женой Моникой. На следующей неделе она снова ложится на обследование в больницу.
– Прости, но я действительно спешу.
Попрощавшись с Вондерландом, Джон направился домой. В машине он не переставал думать над словами сенатора. Неужели ему действительно придётся избавиться от Като?
Джип Сионы подъехал к особняку Фоллера в назначенный час. Взяв чемоданы, Джон направился к воротам.
Возле джипа он встретил двух здоровенных мужчин в смокингах. Один из них сложил вещи в багажник, а затем открыл заднюю дверцу.
Като в облегающем синем платье сидела в отделанном белой кожей салоне, элегантно
– Ты прекрасно выглядишь, Сиона, – сделал комплимент вице-президенту Фоллер.
– Вы так милы, – улыбнулась Като. – Как вам моя машина?
– Я уже понял, что ты не любишь ни в чём себе отказывать, – натянул улыбку Джон. – К чему такие траты?
– Люди любят мериться своими кошельками, разве нет? – ответила Като и, допив вино, поставила бокал на пол. – Я всего лишь подчёркиваю свой статус, не более того.
Когда телохранители сели на передние сиденья, девушка приоткрыла окно и громко приказала:
– Поехали!
Один из амбалов надавил на газ, и автомобиль тронулся с места.
Поездка оказалась короткой: горе-водитель увлёкся быстрой ездой и не смог войти в поворот. В результате оказалось повреждено переднее колесо, и джип пришлось остановить возле обочины.
– Проклятье! – раздражённая Сиона вышла из машины, громко хлопнув дверью. – У нас есть запасное колесо?
– Нет, – сухо ответил амбал за рулём. – Простите.
– Идиот! – Като со злости залепила подчинённому пощёчину, оставив на его гладковыбритой щеке яркий красный след. – Что нам теперь делать?
– Пройдёмся пешком, – спокойно сказал Фоллер, покинув салон.
– Вы с ума сошли! – накинулась на президента Сиона. – Пешком мы доберёмся до доков только к полуночи!
– А у нас есть другой выход?
– Прибить бы тебя! – пренебрежительно бросила водителю Като и, сжав кулаки, двинулась вдоль обочины.
Фоллер позвал с собой одного амбала, а второму приказал остаться и найти способ доставить машину до ближайшей автомастерской.
Двигаясь в сторону делового центра столицы, Джон, Сиона и её телохранитель смотрели на проезжавшие мимо автомобили в надежде, что какой-нибудь добрый человек остановится и предложит подвезти, но водители, по всей видимости, были погружены в свои заботы, и им не было дела до уставшей троицы.
– Меня беспокоит кое-что, – поделился Фоллер со спутниками. – Нам не избежать столкновения с монстрами. Справятся ли солдаты?
– А я вам для чего? – посмотрела на него пристально Като.
– Ты – наш гид, но…
– Просто доверьтесь мне.
Ответить на это Джону было нечего. Да и какой был смысл высказывать своё недоверие сейчас, когда ради мифического анкха он принёс в жертву очень многое? Сиона Като уже завоевала уважение многих членов сената и министров, а значит, теперь ему придётся считаться с ней при любых обстоятельствах. Одно неверное слово или действие – и вся его карьера обрушится, как спичечная башня.