? la vie, ? la mort, или Убийство дикой розы
Шрифт:
На набережной были люди, они медленно проходили мимо, словно не хотели уходить или им было некуда идти. Они старались не касаться друг друга, не приближаться, не смотреть в глаза, и все-таки не удаляться друг от друга слишком далеко, чтобы не разойтись, не потеряться. Тогда я хотел прочесть их мысли, увидеть их чувства, понять, что их тревожит и, наверное, в чем-то убедить себя. Мне хотелось думать, что не я один сошел с ума, и есть те кто думает о том же.
— Они так одиноки, — произнес я небрежно себе под
— Почему ты решил, что они одиноки? — спросила Ада, вырывая меня из раздумий. — У них есть свои родные и близкие, которых они очень любят и к которым спешат, чтобы поскорее их увидеть.
— То-то я гляжу, они так торопятся, — скептически буркнул я.
— Может быть это ты одинок? — она взглянула мне в лицо.
— Может быть, — ответил я после короткой паузы. — Мне необходимо быть в одиночестве. Ведь я поэт.
— Да? — девушка усмехнулась. Длинный черный локон выбился из ее прически и вольно затрепыхался на ветру, но она не торопилась его поправить. — Продекламируешь что-нибудь из своих стихов?
— Думаю, что нет.
— Да ладно.
Я засмотрелся на ее милое личико.
— Это не очень хорошая идея.
— Тейт.
Переступил с ноги на ногу и гравий захрустел под ботинками. Громко прокашлялся, выпуская изо рта морозный пар, и после секундной нерешимости с выражением прочел:
— Не может быть!
Сказал однажды кто-то
Нет! Может!
Сказал другой
Аделаида, улыбаясь,
Кивает головой…
Конец
Аделаида с забавной комичностью изображая серьезное выражение лица, как бы удивившись, закивала головой.
— Ты и импровизировать умеешь, — сказала она.
— Нет, я просто пророк.
Она рассмеялась.
— Какое глубокое и тонкое стихотворение!
— Многие критики в нем утонули.
— Что о нем говорит Байрон?
— Байрон? — моя бровь в удивлении сама поползла наверх. — А он не умер?
Аделаида наклонилась к моему уху и шепотом проговорила так, что я почувствовал ее приятное ровное дыхание и дрожь пробежала по телу:
— Ну, ради такого стихотворения он воскрес, чтобы сообщить о бессмертном таланте его создателя.
— Издеваешься над моим творчеством?
— Ты первый начал! — ответила она с задорной улыбкой.
Темная набережная почти опустела. Остались только мы и еще какой-то старик, сидевший на скамейке. Кого-то он напоминал.
— Как в старые добрые, — вздохнул я и отвернулся к реке, покрытой мелкой серебристой рябью, будто мерцающие в глубокой ночи осколки хрупкого голубого жемчуга. — Так много времени прошло с тех пор. Чем ты себя занимала, пока меня не было рядом? Скучала поди.
Ада язвительно рассмеялась:
— Я? Скучала?! Еще чего!
— Можешь не оправдываться, я все пойму.
— Это ты все никак не хотел расставаться! — воскликнула она. — Наверное, каждую
— Так, продолжай, пока мне все нравится. О чем ты еще думала?
— Узнаю старого Тейта, — сказала Ада с шутливым упреком. — Точнее того самодовольного мальчишку из леса.
— А я узнаю чокнутую девочку из города…
Мы замолчали и мгновением позже взорвались от хохота. Старик встал со скамейки и побрел в темноту.
— Если серьезно, что ты делала, когда переехала в другой штат?
— Ничего особенного, — она пожала плечами. — Поступила в школу, окончила ее и уехала из этого противного города навсегда. Он мне не нравился. Я всегда хотела свободы, хотела путешествовать по миру, знакомиться с новыми людьми и наслаждаться красотой… Знаешь, это может показаться странным, но я училась в лиге Плюща.
— Серьезно? Ты с кем-нибудь там встречалась?
— Да, был один парень. Но это было недолго. По нему было видно, что он прошел туда из-за своего отца.
— Что было потом?
— Он променял меня… на экономику.
— Ого, — я присвистнул от удивления. — Зря время не тратил.
— Да, — кивнула девушка. — во время учебы между студентами идет жестокая конкуренция и о дружбе или любви речи быть не может. Такова политика их заведения — в блеске престижа выдается сухая и бесчеловечная основа. Видел бы ты как он радовался, когда я не прошла по балам — это было так странно, даже жутковато. Но мне было просто неинтересно оставаться там.
— Значит, не доучилась в лиге Плюща. И что — ты бросила все и просто отправилась странствовать, как пилигрим?
— Типа того.
— И много где побывала?
— Ну…
— Париж?
— Там клёва.
— Да ладно? — с сарказмом возразил я. Она промолчала. — Лондон?
— Почему ты называешь только столицы? Или ты думаешь, что я устраивала тур по главным городам мира?
— Просто это первое, что приходит мне на ум. Ну хорошо, Каир?
Она неуверенно кивнула.
— Что? Ты и в Каире была? Ты шутишь?!
Она снова кивнула, приоткрывая розовый рот в лукавой улыбке.
— Да ты разыгрываешь меня!
— А ты такой доверчивый, — сказала она сквозь смех, хватаясь за мое плечо, — я не смогла сдержаться.
— Очень остроумно, да, ты развила этот талант до уровня мастера.
Дальше мы продолжили идти уже молча, покинув набережную, шагая по улице и каждый шаг отдавался в памяти гулким эхом прошлого — звуками музыкальных инструментов: кларнетов и труб; веселым живым смехом, вкусом шартреза и манящим вдали зеленым сиянием, словно огни эльфов; а еще разбросанный в воздухе конфетти, уже использованный лежал на сырой земле вперемешку с четками. Запах специй, свободы, чего-то нового и неизъяснимого…