Легенда Камелота
Шрифт:
– Леон, собери людей, – тут же скомандовал Артур. – Подготовьте коней, выступаем через десять минут. Нельзя терять ни секунды.
– Артур… – начала было Гвен. Быстро наклонившись, Артур прильнул к ее губам и мягко поцеловал.
– Мы обо всем поговорим, обещаю, – прошептал он, отстранившись. Еще раз быстро прижавшись к ее губам, юноша встал из-за стола и покинул зал следом за своими воинами, оставив юную девушку в отчаянии смотреть ей вслед. Заметивший ее взгляд Мерлин неуверенно подошел к королеве.
– Все будет в порядке, – тихо сказал юноша. Гвен со слезами взглянула на него и слабо улыбнулась.
–
– Пока еще не за что.
И кивнув напоследок, Мерлин покинул зал заседаний. Тяжелое чувство не покидало его сердце: юному магу казалось неслучайным такое стечение обстоятельств. Набег воинов колдуньи не мог быть простым совпадением. И волшебник подозревал, что простым сражением дело не ограничится.
Королевские рыцари достигли ворот через несколько минут. Стремительным галопом промчавшись по вмиг опустевшим улицам, всадники выскочили на мостовую и въехали в нижний город. Каменные постройки казались брошенными: многие двери держались на одной петле, окна были разбиты, а внутри царило запустение и разгром.
Сбавив ход, Артур оглядел несколько домов. В следующее мгновение король яростно сжал челюсти, в синих глазах зажглась ненависть. Оглянувшись на рыцарей, Артур пришпорил коня и помчался в центр города.
Несколько десятков воинов теснили к площади королевский отряд. Рыцари Круглого стола были ранены, многих поддерживали товарищи, но сдаваться врагу они не собирались. Из последних сил выставив перед собой мечи и копья, воины отбивались от налетчиков, но шансов на победу с каждой секундой становилось все меньше.
Уже подъезжая к месту схватки, Артур заметил мелькнувших среди домов людей. В следующую секунду пятеро человек, вооруженных тяжелыми молотами, выскочили на площадь и обрушились на гвардейцев Морганы. Следом за ними на площадь выехал и сам Артур.
При виде неожиданной поддержки и самого короля рыцари воспряли духом. И хотя мечи по-прежнему казались тяжелыми, воины с кличами бросились на своих противников. Прибежавшие на помощь стражам жители были быстро раскиданы в разные стороны, лишь самые умелые продолжали сражаться. Соскочив с коня, Ланселот подскочил к одному из мужчин и, воспользовавшись замешательством противника, заколол его. Мужчина тяжело опустил меч и вздохнул.
– Когда ты перестанешь меня спасать? – недовольно спросил мужчина. Ланселот хищно улыбнулся.
– Когда ты перестанешь попадать в ситуации, из которых мне придется тебя вытаскивать.
Мужчина усмехнулся и протянул юноше руку, которую Ланселот с удовольствием пожал. Улыбнувшись еще сильнее, сын Франкенштейна хлопнул мужчину по плечу и вместе с ним кинулся в гущу схватки.
Сделав обманный маневр, Леон поразил своего соперника, Артур рядом с ним одолел еще одного и повернулся к новому. Воин в сверкающих латах с двуручным мечом наперевес медленно приближался к нему со стороны выезда, тяжелые доспехи подрагивали при каждом его шаге. Крепче сжав золоченый меч, Артур двинулся ему навстречу.
Эхо скрестившихся клинков отозвалось во всех уголках площади. Брызнувшие во все стороны искры на мгновение ослепили Артура: зажмурившись, юноша отошел на шаг назад, занеся меч в
– Артур! – воскликнул подбежавший Леон, чем отвлек короля от созерцания своего спасителя. – Ты цел?
– Все в порядке, Мерлин оберегал меня. – Артур тяжело поднялся с колен и повернулся к волшебнику, благодарно кивнув ему. Мерлин хотел было подойти к нему, как вдруг из-за домов выбежал Ланселот.
– Мне нужна помощь! – закричал он. – Я нашел выживших, но среди них много раненых.
Бросив на Артура короткий взгляд, Мерлин поспешил за другом, незнакомый лучник бросился следом. Лабиринт разрушенных улочек страшил каждого из воинов. Языки пожарищ взметались в воздух, обжигая своим дыханием, уничтожая близ стоящие дома. Разрушенная до основания кузня напоминала о себе лишь горсткой руин и хлопьями пепла.
Свернув направо, Ланселот бросился к наполовину уцелевшей таверне. Хлипкая дверца еле держалась на ржавых петлях, ударяясь о сломленную колонну. Ворвавшись внутрь, юноша быстро скатился по лестнице и толкнул тяжелую дверь погреба. Полившийся в подвал свет открыл взору вошедших группку людей, тесно прижавшихся друг к другу. Перепуганные дети с ужасом взирали на появившихся солдат, женщины изо всех сил старались не закричать, а мужчины, вооружившись ножами и вилами, с яростью в глазах стояли перед ними, готовые защищаться до самого конца. Товарищ Ланселота мигом подскочил к ним и, что-то неразборчиво крикнув остальным, поторопился к раненым.
– Как он? – спросил мужчина, опустившись на колени рядом со склонившейся над раненым крестьянкой.
– Плох, – отвечала женщина. – Он измотан схваткой, потерял много крови. Но он сильный воин. Он справится.
Мужчина в отчаянии склонил голову, темные волосы до плеч упали ему на лицо. Приподняв промокшие от крови тряпки, мужчина осторожно осмотрел рваную рану и со вздохом накрыл ее. Потерпевший тяжело застонал, светлые волосы его слиплись от сажи и крови, но чья это была кровь, не знал никто.