Легенда Камелота
Шрифт:
Ответ короля Мерлин дослушивать не стал. Кивнув Леону, волшебник покинул зал и направился обратно в госпиталь, думая о словах Спасительницы. Еще на площади юный чародей почувствовал что-то темное, но тогда он не придал этому значения. Теперь же надвигающаяся угроза чувствовалась намного острее.
Свернув за угол, Мерлин прошел мимо распахнутых дверей тронного зала. Возле одного из тронов волшебник вдруг увидел Мордреда. Молодой лучник увлеченно рассматривал убранство зала и не сразу услышал шаги волшебника. А услышав, удивленно повернулся к нему.
– Я хотел похвалить
– У меня наметанный глаз, – улыбнулся Мордред, но бледно-голубые глаза остались холодными. Мерлин понимающе усмехнулся в ответ и вышел из зала. Проводив его взглядом, лучник еще раз посмотрел на трон. В бесцветных глазах, словно рябь, отразилась ненависть, и Мордред, оглядевшись по сторонам, быстро скрылся в тени коридора.
Ужин прошел довольно тихо. Неслышное позвякивание столовых приборов и звон хрусталя навевало тоску, и Эмма с каждой секундой хмурилась все больше и больше. Время от времени блондинка пыталась смеяться над шутками Ланселота и Гвейна, но присутствие за столом юного лучника не давало принцессе расслабиться. Чувствуя ее напряжение, Мерлин старался присматривать за Мордредом. Артур же не придавал их подозрениям особого значения. Для короля юноша был лишь незнакомым лучником, что спас ему жизнь.
– Что мы будем делать дальше? – тихо спросила Гвиневра, уткнувшись в нетронутую тарелку. Протянув руку, Артур ласково накрыл ее ладонь своей и улыбнулся.
– Для начала мне нужно найти новый меч, да, Мерлин? – Артур ехидно расплылся в улыбке. Волшебник кисло усмехнулся в ответ.
– И где я тебе его возьму?
– Думаю, в кузне найдется что-нибудь, достойное короля, – парировал юноша. Эмма, посмеиваясь, покачала головой.
– Есть способ достать для Вас достойный меч, Ваше Величество, – вкрадчиво проговорил Гаюс. Король заинтригованно приподнял бровь. – Много лет по Зачарованному лесу ходили слухи о великой волшебнице. Говорят, ее мало кто видел: лишь друиды знают, где ее найти. Если нам удастся это сделать, возможно, она поможет нам.
– Снова старые легенды… – вздохнул Артур и в задумчивости потер глаза. – Хорошо. Выбор у нас невелик, друиды так друиды.
– Я пойду, – вызвался Мерлин. Артур окинул его скептическим взглядом. – Мой план провалился, так что я искуплю свою ошибку.
– Ты не должен ничего искупать, Мерлин, – возразила Эмма. – Благодаря тебе жители Камелота вновь верят в победу, а это уже немало.
– Все равно пойду я, – упрямо повторил чародей и обернулся к лекарю. – Как ее зовут?
– Ее величают Владычицей Озера. Ты упоминал о ней в легенде о мече в камне, но эта волшебница – не просто сказочный персонаж. Она реальна. Иди к друидам, они подскажут, что делать дальше.
Мерлин кивнул и вместе с Гаюсом покинул обеденную залу. Вскоре после них ушли спать и Артур с Гвен. Эмма же еще долго гуляла по саду, взгляд ее изумрудных глаз не отрывался от горящего в западном крыле окна. Сердцем белокурая принцесса чувствовала беду, но сделать что-либо была не в силах.
Войдя в свои
Вынув из-под кровати небольшой сундучок, Мордред вытащил из-под рубашки цепочку, на которой висел посеребренный ключик. Вставив его в скважину, лучник повернул его и откинул тяжелую крышку. Теплая малиновая ткань, по краю отороченная мехом, приятно холодила кожу, и Мордред осторожно поднес ее к лицу, вдыхая родной аромат лесов, после чего опустил руку в сундук. Обтянутая кожей рукоять сама легла ему в ладонь, и юноша сжал ее, аккуратно вытянув небольшой кинжал из ножен. Хитрый блеск промелькнул в его глазах, тонкие губы сложились в одну линию, и в их уголках появился намек на ярость.
– Не волнуйся, отец. Я отомщу, – прошептал Мордред, сжимая в руках плащ и стилет. – Клянусь, они будут страдать…
========== Глава шестая ==========
Первые лучи солнца едва позолотили землю, когда с конюшни донесся зов гнедого скакуна. Проигнорировав его жалобный стон, Мерлин лишь туже затянул седло и поправил сумки. Путь до лагеря друидов грозил отнять все утро, а оставаться в лесу на ночь магу не хотелось. В очередной раз взмолившись, чтобы Лиз знала дорогу, юноша вывел коня из стойла и вышел из конюшни.
Утро над Камелотом понемногу вступало в свои права. Залитые ярким светом поля просыпались от дремы, каменные постройки оживали после каждодневного плена сна. Королевство было особенно прекрасно в эти минуты. Если бы не всполохи пожарищ на горизонте: павших в нижнем городе оказалось слишком много для простых похорон. Руки юного волшебника сами собой сжались в кулаки. Моргана зашла слишком далеко.
– Позорно сбегаешь? – задорно протянул голос, заставивший Мерлина подскочить от неожиданности и обернуться. Позади мага стоял Артур и довольно улыбался.
– Опасаюсь Вашего гнева, милорд, за то, что Ваш меч так некстати сломался, а новый я могу не найти. Вам следует осторожнее обращаться с оружием. – Мерлин отвесил иронический поклон, за что получил легкий подзатыльник. Артур улыбнулся.
– Знаешь, иногда ты проявляешь что-то такое… Это не смелость, не мудрость, но… Хотя нет, это они. Но бывает это редко. Так, в перерывах между битвами.
– Стало быть, я уже не идиот? – с улыбкой спросил юноша.
– Нет, Мерлин. Ты полный идиот, – со смешком ответил король. Чародей лучезарно заулыбался, но веселье быстро исчезло из его глаз, и волшебник вздохнул.
– Прости, Артур. Я, правда, не думал, что этот меч сломается…
– А сейчас ты собираешься идти за помощью к волшебнице, которая и создала меч из камня. – Артур выразительно выгнул бровь. – Утешил, Мерлин, спасибо.
Маг слабо улыбнулся, взгляд светло-голубых глаз внимательно скользнул по королю.
– Ты когда-нибудь думал о том, сколько сделали для тебя твои близкие? – вдруг спросил Мерлин.
– Хочешь, открою секрет? – ответил Артур. Колдун кивнул. – Я мало кому говорю «спасибо». Но это не означает, что я полный эгоист, – юноша усмехнулся. – Хотя…