Легенда Камелота
Шрифт:
– Не продолжай, – прервал его Мерлин. Они засмеялись, после чего волшебник вновь поднял глаза на собеседника. – Знаешь, я всегда думал, что, в другой ситуации, мы были бы хорошими друзьями…
– Да, пожалуй.
– Если бы ты не был самодовольным напыщенным болваном, конечно, – закончил Мерлин. Артур поднял брови и молча засмеялся в ответ. Бросив в сторону замка печальный взгляд, юный чародей опустил глаза и потрепал коня по холке. Наблюдавший за ним Артур с усмешкой покачал головой.
– Я поеду с тобой.
– Не нужно, – возразил юноша.
–
– Ты? Меня спасать? – задорно улыбнулся Мерлин.
– Да, ты как девица, вечно попадаешь в беды, – язвительно сказал Артур. – И потом, защитника-мага весьма трудно найти, – со всей серьезностью добавил он. Они немного помолчали, затем король хлопнул волшебника по плечу. – Удачи, – искренне пожелал он.
Мерлин улыбнулся. Поставив ногу в стремя, маг вскочил в седло и взял в руки поводья. Освещенная зорькой дорога призывно мерцала, приглашая ступить на нее, и юноша повернул нетерпеливо перебирающего ногами жеребца к лесу. Глубоко вдохнув свежий воздух, волшебник тронул поводья.
– Мерлин! – юноша оглянулся. Артур стоял возле дороги, ярко-голубые глаза его светились озорством и дерзостью. – Береги себя.
Широко улыбнувшись, юный чародей кивнул и поспешил навстречу рассвету.
Утренняя лесная прохлада окутывала Мерлина со всех сторон. Древесная свежесть и запах росы на мгновения заставляли забыть об ужасах войны. Продвигаясь вглубь леса по узкой тропинке, юноша в который раз поразился силе магии друидов. Именно благодаря ей этот лес продолжал процветать, и жар огня не мог ему навредить.
Повернув по тропе налево, юноша выехал на небольшую поляну. В центре нее был сложен небольшой костерок, погашенные дрова все еще немного дымили, и Мерлин быстро соскочил на землю, потянувшись к мечу. Дозорные Камелота не приносили никаких вестей о новых патрулях Морганы, но маг не исключал возможности наткнуться на них. Настороженно оглядываясь по сторонам, волшебник шагнул на поляну.
Сложенные аккуратной кучкой сухие ветки тут же привлекли внимание чародея. Однако помимо них на поляне не было никаких следов. Ни отпечатков копыт на влажной земле, ни оставленных вещей. Облегченно вздохнув, Мерлин выпрямился и опустил вынутый из ножен меч, как вдруг холодное острие клинка уперлось ему между лопаток. Юноша замер.
– Теряешь хватку, Мерлин, – раздался веселый девичий голос за его спиной, и Мерлин улыбнулся. Быстрым движением маг повернулся и ударил мечом по клинку противницы. Девушка со смехом отскочила и подняла руки.
– Хорошо, беру свои слова назад, – смеясь, проговорила Элизабет. Мерлин с улыбкой спрятал меч в ножны.
– Ты давно здесь? – Лиз кивнула.
– Я здесь ночевала, не хотела с тобой разминуться. Коня отправила обратно к друидам. Там, куда мы пойдем, ему будет трудно идти.
– Я тоже верхом, – заметил Мерлин. Девушка пожала плечами.
– Он найдет дорогу к друидам. А теперь… идем.
Вытащив из зарослей ежевики свою сумку, Лиз подмигнула удивленному другу и первой двинулась в восточную часть поляны,
– Ты так уверена, что он найдет дорогу? – полюбопытствовал Мерлин. Лиз кивнула.
– Он умнее, чем ты думаешь, – не оглядываясь, ответила она.
Лес перед ними постепенно густел. Извилистая лента тропы невидимкой петляла где-то в темноте, и путники шли практически наугад. Когтистые лапы елей цеплялись за одежду, скользкий вереск под ногами норовил поставить подножку, острые ветви орешника царапали руки – вся природа словно взбунтовалась против них, устраивая путникам проверку на прочность. Но ребята упорно продвигались дальше.
Солнце уже перешло в зенит, когда лес слегка посветлел. Тонкие лучики света пробивались сквозь густую листву, озаряя собой узкую дорожку. Резко вильнув, тропка оборвалась, внезапно обернувшись окруженной шиповником полянкой. Тяжело вздохнув, Мерлин с мольбой взглянул на Элизабет. Та засмеялась.
– Хорошо, хорошо, привал.
– Спасибо!.. – выдохнул маг, без сил падая на траву. Все еще улыбаясь, Лиз опустилась рядом и с наслаждением потянулась.
– Что ж, думаю, испытание на выдержку ты преодолел.
– Погоди, еще раз. Испытание? – переспросил Мерлин, оглядывая свои изрезанные в кровь руки.
– Владычица Озера никогда не показывается тем, кто этого не достоин. Только тот, кто в ней действительно нуждается, может ее увидеть, – пояснила Элизабет. – Если же человек сам идет к ней за помощью, он должен доказать, что он этой помощи достоин.
– Здорово. И откуда ты все это знаешь? – с ехидной улыбкой поинтересовался Мерлин. Девушка замялась.
– Большую часть легенд о ней я услышала у друидов. По сути, она их покровительница, она помогает им, когда в этом есть нужда. Когда я впервые услышала их поверья, мне показалось, что это не более чем выдумки. Но однажды… – Лиз перевела дух. Мерлин внимательно слушал. – Однажды я видела ее в лесу. Не знаю, заметила она меня или нет, но я видела, как она одним прикосновением исцелила раненого медведя. Он тут же встал на ноги, посмотрел на нее. Я испугалась, что он нападет, но вместо этого он только приластился к ней и скрылся в чаще. С тех пор я следую ее заветам. Можно сказать, я ее последовательница.
– Ясно… – задумчиво протянул юноша, уставившись в траву и не заметив, как девушка лукаво улыбнулась, а ее изумрудные глаза хитро сверкнули. – И как она выглядит?
– Говорят, что всякий раз по-разному. В легенде о мече в камне она представлена сразу в двух образах: появившейся из озера девушкой и той старушкой, которую король встретил в лесу. Я же видела ее взрослой женщиной.
– Будем надеяться, она нам поможет, – подвел итог Мерлин. Широко зевнув, маг нехотя потянулся и встал. – Что ж, идем дальше.