Легенда о Чудограде. Книга первая Властитель магии. Часть первая Рувир
Шрифт:
— Едем в главное управление городской охраны, — на ходу отдал приказ кучеру Лиан и быстро сел в карету.
Сначала Лиан мог только желать как можно быстрее доехать до управления, но, поостыв, он задумался. Нет, в то, что Вителлий говорил правду, он не верил, но вот что он сам скажет стражникам? Ведь он пообещал, что не выдаст Анну, значит, ему следует повторить, что к нему приходила Гедовин и подтвердить, что он отпустил юную беглянку, точнее, не задержал. Какой благородный и сознательный поступок для взрослого мужчины, который к тому же является мэром города!
— Ну
Прибыв на место, Лиан ужаснулся увиденному, давно ли Амалия докладывала ему о вполне благополучной ситуации в городе? Около центрального управления собралась настоящая толпа с акцией протеста. Люди скандировали лозунги с требованием освободить невинных и дать им право решать. Прислушавшись, он понял, что речь идет о праве выезда из города, а невинные — те, кого арестовали при попытках пересечь границы города. И очевидно, что все эти люди так просто мэра не пропустят. Выглянув из кареты, Лиан велел кучеру ехать в ближайшее отделение, не став, таким образом, рисковать пройти через второй вход. Сейчас по пути он подумал, что неплохо бы было поговорить с Анной. Откуда она узнала о случившемся? Какова ее роль во всем этом? Но, увы, это не представлялось таким уж реальным. А вот если найти на Вителлия управу, тогда и с Анной поговорить можно.
К счастью, ближайшее к центральному управление городской охраны не было оцеплено митингующими, и Лиан беспрепятственно прошел внутрь. Никого из старших служащих на месте не было, зато находящиеся там младшие служащие охотно его выслушали.
— Значит, вы говорите, что настоятель библиотеки силой удерживает вашего сына? — уточнил маленький плюгавый мужчина, сидящий напротив мэра не в своем кабинете и, откровенно говоря, чувствующий себя крайне неловко.
— Да.
— Но зачем ему это?
Лиан обреченно вздохнул.
— Я же говорю вам, у Кая Томилина сбежала дочь, она дружит с моим сыном, он сбежал вместе с ней, почему — я не знаю. Гарадин каким-то образом узнал, что девочка в библиотеке, но поймали они, Гарадин и Томилин, Модеста. Томилин сильно ударил его, но вместо того, чтобы вернуть мне, они заперли мальчика в каморке под лестницей, а потом куда-то увели оттуда. Они собираются освободить его только тогда, когда Гедовин сдастся.
На что стражник недоуменно спросил.
— Но какой смысл настоятелю библиотеки таким образом помогать этому Каю Томилину?
— Да, не знаю я! — в сердцах произнес Лиан. — В конце концов, это ваша работа, расследовать происшествия, а не моя!
— Но…
— Что «но»! Вы собираетесь его арестовывать или нет?
— Да, только по какой статье его арестовать?
— Даже я знаю, что без объяснения причин по прямому приказу руководителя городского или сельского поселения, человека можно задержать на двое суток. Я — мэр этого города, и я приказываю вам арестовать Вителлия Гарадина и Кая Томилина, а уж за двое суток, уверен, от них можно будет получить все ответы и понять их мотивы. Они расскажут, где мой сын, потому что во всю эту чушь о возрождении магии и о том, что Модеста увели неведомые силы или ставший невидимым волшебник, я не верю!
Стражник почти затравленно смотрел на Лиана, он не мог не подчиниться, хотя плохо понимал, зачем настоятелю библиотеки прятать сына мэра города, помогая тем самым Каю Томилину. Да, последний был зятем покойной госпожи Руяны, по чтобы это заставило Вителлия таким образом помогать ему вернуть дочь?!.. Пожалуй, господин Нисторин прав, и им нужно все выяснить, на месте. Стражник встал.
— Я соберу отряд, и мы сейчас же отправимся в библиотеку.
— Ну, наконец-то! Я буду ждать вас на улице в своем экипаже.
К тому времени как Лиан вышел из здания, в управление вернулся местный начальник и, выслушав объяснения подчиненного, лично возглавил операцию по аресту настоятеля библиотеки, последний в этот момент метался по своему кабинету, словно загнанный зверь. Он понимал, что Лиан так просто все не оставит, и что в любой момент он может вернуться сюда с городской охраной. Кай Томилин преспокойно сидел и следил за Вителлием.
— Может, хватит?
Вителлий резко остановился.
— Что хватит? Неужели вы не понимаете, что нас вот-вот арестуют?
— На каком основании? Мальчишку они здесь не найдут, с лекарем можно договориться, а мы от своих слов откажемся.
— Как все просто! — передразнил его Вителлий. А как же Гедовин? Если она расскажет, что видела и слышала?
— Ну, не думаю, что, учитывая то, каким способом она все узнала, ей поверят. Вон, господин мэр не очень расположился к услышанной от вас новости о возрождении магии.
— Но вы же поверили!
Кай скептически посмотрел на него.
— Я? Нет! Просто я поверил в возможность поймать Гедовин, и если бы сам не видел, как мальчишка появился из стены и как этот ключ потом пролетел сквозь стену, то я так и считал бы вас, — с уст Кая едва не слетело обидное слово, и он тут же поправился, — ваше мнение абсурдным.
— Я еще и псих! Ну, спасибо!
— Без обид, Вителлий, но слышать такое…. Это, иначе как бредом, и не назовешь.
Вителлий промолчал и вновь зашагал по кабинету, на этот раз медленнее. Через минуты две он остановился.
— И мы будем здесь ждать, когда нас арестуют? = уточнил он, взглянув на Томилина.
— Нам нечего бояться. Мы ничего не сделали, а потому убегать и скрываться не собираемся. Все логично.
Вителлий тяжело вздохнул.
— Я напишу домой, Анна и Драгомир должны знать, где я.
— Так Драгомир или Никон?
— Я оговорился. Ничего такого, если учесть, что так звали его отца, напомню, моего школьного товарища.
— И все-таки, Вителлий, — медленно произнес Томилин, — вы не оговорились. Мы ведь оба с вам знаем, что Драгомиром он представился Гедовин, и что здесь его ни вы, ни я не ждали.
— То есть вы утверждаете, что я лгу?
— Очевидно, это в ваших интересах и я бы благополучно забыл об этом, если бы Гедовин не приходила к нему в ваш дом.
— И что же здесь непонятного? Она просила своего знакомого помочь.