Легенда о Чудограде. Книга первая Властитель магии. Часть первая Рувир
Шрифт:
— Поздно проводишь совещание, Рэм.
Дойдя до двери кабинета, он повернулся к затихшим сотрудникам.
— Кира, распорядись, чтобы нам принесли завтрак.
— Да, конечно, господин Вителлий, — пролепетала девушка и, соскочив с места, бегом отправилась исполнять поручение.
Рэм словно встрепенулся ото сна, он сорвался с места и, опередив Вителлия, первым подскочил к двери кабинета.
— О, господин Вителлий, позвольте мне сначала…
— Убрать свои вещи? — перебил его Вителлий на полуслове, Рэм только глупо улыбнулся и не ответил. — Успеешь еще, не переживай. Тебе ведь не только здесь вещи
— Простите, я не понимаю.
— Ты уволен, Рэм, чего тебе не понятно?
— Но ведь, — пролепетал тот, облизнув высохшие губы, он все-таки спросил, — почему?
— Я тебе уточню, если ты такой непонятливый, но когда придешь подписывать заявление об увольнении, — и более, не обращая внимания на Рэма, он почти удивленно спросил. — Анна, а вы чего в проходе стоите? Дамы и господа, все свободны, если у кого-то есть ко мне вопросы, не стесняйтесь, подходите. Прямо сейчас кто-то хочет что-то спросить? — Вителлий окинул взглядом всех своих собравшихся в приемной, но никто ему ничего не ответил и, поспешив раскланяться, руководители мастерских быстро покинули приемную, следом за ними поплелся Рэм.
Когда все ушли вторая помощница Вителлия доложила.
— Утром приходили запросы из службы городской охраны и стражи храма, и буквально только что целая петиция из Храма Истории от настоятельницы города, все должно быть на вашем столе.
— Спасибо, Дина, я все просмотрю.
Зайдя в свой кабинет, Вителлий так и замер на месте: похоже, с утра Рэму, действительно, было не до собраний. Он уже успел даже повесить на стену свой портрет и притащить свое кресло — оно пока стояло в стороне — не говоря уже о папке с документами и канцелярских принадлежностях. Из открытого стенного шкафа выглядывали рубашки, два плаща и длинные туники помощника настоятеля библиотеки.
— А он времени не терял, — оценила Анна.
Сдерживая гнев, Вителлия почти беззвучно закрыл за собой дверь и полушепотом очень возмущенно произнес.
— Он, что ночь не спал?!
— С утра пораньше пришел, это точно, — ответила Анна и сочувственно добавила. — Не переживайте, это к лучшему, что вы узнали, какого его истинное лицо. И вы со спокойной душой можете его уволить, а то вас все сбивала с толку его покладистость.
— Так-то оно так, — покачал головой Вителлий, — но это так неприятно. Ладно, забудем о нем!
Подойдя к шкафу, Вителлий закрыл дверки и прошел к своему креслу. Он быстро пробежал глазами по двум коротеньким запросам из двух охранных структур и остановился на требовании из храма Истории. Пока он читал, подали завтрак, не долго думая, Анна и Драгомир, не сговариваясь, принялись уплетать пирожки, но Вителлий только пробормотал служащему «спасибо» и вернулся к бумаге.
«Господин Гарадин! Мне известно, что вы приютили в своем доме приспешника Алины, поэтому я настоятельно прошу вас доставить его ко мне. Я надеюсь, что беря его в свой дом, вы не знали о том, кто он, иначе я буду вынуждена поставить по сомнение правильность ваших взглядов. Данное обращение я пишу вашим пером в вашем доме, где не застала ни вас, ни вашего юного приспешника Алины. Со слов вашего слуги я поняла, что мальчик вместе с вашей племянницей еще накануне вечером уехал в библиотеку, однако полтора часа назад ваш заместитель уверил меня, что их там нет. Я глубоко надеюсь на то, что вам удастся найти обоих детей, и что вам хватит благоразумия передать мне приспешника Алины. Анну я жду для дознания. Иначе я буду вынуждена подвергнуть вас наказанию, куда более реальному и серьезному, чем вечер в городской тюрьме. Не знаю, как вы туда попали, но не думаю, что вы также легко отделаетесь теперь, когда против вас может быть выставлено серьезное обвинение за неповиновение слову Всеблагого и Великого Алина.
Госпожа настоятель Рувира, милостью Алина, Всеблагого и Великого, утвержденная и верная слову Его, Каллина».
Судорожно вздохнув, Вителлий опустил бумагу и, взглянув на Анну и Драгомира, не спускающих с него глаз, резко встал.
— Вы были ночью в подземных галереях? — напрямую спросил он.
Анна опустила голову, Драгомир тоже.
— Вы можете попасть туда снова?
— Ну, да, — неуверенно ответила девушка, к великому ее удивлению Вителлий не стал требовать от нее ключ или хотя бы каких-то разъяснений.
— Тогда возвращайтесь оба туда, немедленно!
— Что? Но…
— Нет времени объяснять! Рэм или кто-нибудь еще уже наверняка сообщили новой настоятельнице Рувира, Каллине, где вы. Кажется, мне говорили, что вы вчера появились из кладовки, идемте, я провожу вас, чтобы быть спокойным.
Он решительным шагом направился к выходу, Анне ничего не оставалось делать, как, кивнув Драгомиру, пойти следом. Едва они показались в приемной, как их всех троих вновь проводили внимательными взглядами.
— Я скоро вернусь, — спокойным голосом ответил Вителлий на неозвученные вопросы своих помощниц.
По пути Вителлий, перейдя на древний, объяснил своим подопечным о том, что ему написала в своем послании госпожа настоятельница Рувира.
— Вам опасно показываться на людях! Вы должны пообещать мне, что не будете высовываться до тех пор, пока все не уляжется! Передайте Гедовин, что Кай еще в тюрьме, так что, надеюсь, используя испытанное ею заклинание невидимости, она сможет передать мне, если вам что-то понадобится.
— Но дядюшка! — попыталась, было, Анна вставить свое слово.
— Никаких «но», Анна, это не обсуждается. Эта Каллина — настоящая фанатичка, она не успокоится до тех пор, пока не схватит вас. Драгомира она считает приспешником Алины, а тебя, Анна, она ждет на дознавательную беседу.
— Потому что я помогаю приспешнику Алины, — договорила за него Анна. — Но мы же не можем отсиживаться там вечно, а Каллина вряд ли передумает.
— Я знаю, но, если вы будете в безопасности и не рядом со мной, то это позволит мне начать действовать. Не знаю, что точно я могу, и смогу ли сделать хоть что-то, но нужно попытаться.
— У вас есть какие-то мысли?
— Пока только одна, поговорить с властителем магии, если кто и сможет доказать людям, что магия — это не сила Алины, то только он. Хотя, возможно, я ошибаюсь, потому что как именно это сделать, ума не приложу.
— А вы знаете, кто это? — хором спросили Анна и Драгомир.
— Да.
— И кто же?
— Ты его знаешь, — уклончиво ответил Вителлий.
Они почти подошли к зданию столовой, когда Вителлий увидел Рэма, он что-то говорил стражникам, указывая в их сторону.