Легенда о Чудограде. Книга первая Властитель магии. Часть первая Рувир
Шрифт:
Лиан вышел на улицу, было уже почти десять вечера, стояла прекрасная погода, абсолютно омраченная доносящимися сюда криками. Заметив мэра, несколько стражников сразу подбежали к нему, старший из них доложил.
— Только что нам сообщили, что глава храма Истории объявила себя госпожой настоятельницей Рувира, ее стража арестовывает всех, кто поддерживает приспешников Алины.
— И как же она определяет причастность каждого встречного?
— Не совсем понятно, чем она руководствуется, но уже точно не один десяток людей задержан, в основном это люди Горация Фана. Сам Гораций ранен и схвачен стражей храма. Толпа людей направилась к храму Первого слова, но точной информации, что за чем следовало, нет.
— Кошмар! Немедленно везите меня в храм Истории. Соберите всех, кто остался в библиотеке и пусть они следуют за нами.
— Да, господин мэр! — отчеканил стражник, и, отдав короткий приказ позвать сюда тех, кто остался в библиотеке, уточнил. — На улицах опасно. Может, вам лучше подождать здесь, пока мы вернемся с отрядом.
— Вас вполне достаточно, и не стоит привлекать к себе внимание.
Тем временем стражники, которые еще проводили допросы, вышли на улицу, и Лиан направился к своему экипажу. Едва они отъехали от библиотеки, как им сразу стали попадаться бегущие кто куда люди. Некоторые были ранены.
— Едем мимо храма Первого Слова! — скорректировал путь Лиан.
— Да, господин мэр!
Чем ближе к мосту, тем больше людей попадалось и все больше их бежало по направлению к храму Первого Слова. В руках люди несли камни, палки, кто-то бежал с ножом в руках, похоже, это были не только сторонники Горация Фана. Крики нарастали, экипаж с трудом пробивался сквозь толпу, дорогу буквально расчищали конные стражники. В какой-то момент Лиан зажмурился от вспышки, которая проникла даже сквозь стены закрытого экипажа. Карету резко накренило в сторону, а ослепленный кучер едва не свалился.
— Что это?! — испуганно завопил тот самый парень, которого Лиан вынужден был посадить в карету — он прибежал в библиотеку, а не прибыл верхом.
— Это магия, — спокойно ответил ему Лиан.
— Что?!
— Магия, — повторил Лиан, скорее, самому себе, чем до смерти перепуганному стражнику.
Выглянув на улицу, Лиан спросил кучера, в порядке ли тот, получив положительный ответ, он стал вглядываться вперед. Когда через минуту они подъехали к площади, то увидели полулежащего в центре служителя храма, судя по отличительным знакам, двум золотым веточкам хвои на эполетах длинных одеяний, это был сам настоятель. Люди отошли от мужчины на почтительное расстояние, никто не решался подойти к нему. Проехать туда было невозможно, и, если бы не мост, на котором остановился экипаж, Лиан вообще бы ничего не увидел. Решительно и смело открыв дверь, он спрыгнул на мощеный камень.
— Соберите всю нашу стражу, живей! — скомандовал он.
— Да, господин мэр!
Кто-то услышал, кто-то увидел, но все стали оборачиваться.
— Это мэр! Мэр города!
Ему без всякого приказа освободили дорогу и пропустили на площадь перед храмом, где все еще ничего не понимающий настоятель, облокотясь о правый локоть, полулежал на земле. Увидев мэра, он, бледный, потряхиваемый нервной дрожью, затравленно воскликнул.
— Я — не приспешник Алины! Я верю во Всеблагого и Великого Алина!
Захныкав, словно малое дитя, он сел, подобрав под себя колени, и опустил голову на руки, продолжая бормотать клятву верности Алину как формулу. Уверенно подойдя к нему, Лиан откашлялся и громко, обращаясь ко всем, заявил.
— Никаких приспешников Алины в нашем городе нет! То, что вы видели, является доказательством возрожденной магии.
По толпе пробежала волна недоумения, но почти сразу все смолкли.
— Я знаю, — продолжал Лиан, — в такое трудно поверить, но я говорю вам правду. Магия возродилась и среди нас есть те, кто может управлять ею, в зависимости от того, какой путь изберет сам человек, путь, который ободряет Алин или тот, на который нас толкает коварная Алина, именно от нашего выбора зависит, что нам принесет магия — добро или зло. Сегодня храм очень однозначно высказался в пользу того, что магия — сила приспешников Алины, но я прошу каждого из вас не делать поспешных выводов. Наверняка, вы знаете, что сюда в скором времени пребудет комиссия из Всевладограда, именно она должна решить, что это было — магия или козни Алины. Я прошу вас обратить внимание: волшебник, обороняясь, может принести вред. Как, например, та девочка, Лера, или как этот служитель храма; однако они не собирались никому причинять вред умышленно, повторюсь, они лишь оборонялись. Лера не собиралась убивать тех людей на дороге, а этот служитель не собирался ослеплять вас. И уж тем более произошедшее не должно ссорить верующих и сторонников светского управления в государстве. Я прошу вас всех внять моим словам и подумать над ними, а сейчас разойтись по домам. Послезавтра, хорошенько подумав, приходите на голосование, я всех вас жду в мэрии. Сейчас от того, что вы скажете, зависит очень многое. Над нами всеми нависла угроза, и сейчас мы должны быть сильными. Не нужно искать врагов друг в друге, пожалуйста, идите домой, уже поздно, вы нужны вашим детям.
Пока Лиан говорил, глазами он выискивал стражников, которые постепенно сформировали отряд человек в сорок — сорок пять, выстроясь вдоль периметра между ним и окружающей его толпой. Лиан понимал, что управлять толпой практически невозможно, а многие стоящие здесь — если не все — осуждали его за закрытие границ города. Разъяренные и разгоряченные, они могли выразить свое недовольство более, чем детально и наглядно. К счастью, каждый сейчас слушал его отдельно, существуя вне этой людской массы и, когда мэр замолчал, люди зашевелились и стали расходиться. Даже присутствующая здесь стража храма отступила в сторону, не препятствуя тем, кто уходил. Подойдя к одному из старших стражников, Лиан поблагодарил его за содействие, а точнее бездействие, и попросил уточнить, что именно им приказала Каллина.
— Значит, вам не приказывали хватать всех подряд?
— Только тех, кто может служить Алине. Господин мэр! — пояснил он позицию храма, — эти люди выкрикивали лозунги против религиозных управителей, они высказывались за светскую власть. Однако человек как существо низкое и несовершенное не может править по своим таким же несовершенным законам.
Лиан снисходительно посмотрел на него. Так хотелось задать ему вопрос: а кто же записывал тогда законы Алина? Вряд ли он сам, нет, это делали люди, а они, такие грешные и несовершенные, могли ошибиться и что-то не понять, не услышать, иначе, откуда тогда идут разногласия в толковании религии?
— Я правильно понимаю, что госпожа Каллина назвала этих манифестантов приспешниками Алины?
— Э-э, не совсем.
— Тогда все-таки уточните: по каким признакам она сказала определять виновных?
— Если они используют силу и власть Алины или защищают тех, кто использует силу и власть Алины.
— И?
— И это значит, что те, кто выкрикивает лозунги против управления страной настоятелями, требуют таким образом свергнуть власть Всеблагого и Великого Алина.
«Да, логика!» — посетовал про себя Лиан.
— Я не понимаю, — сказал он вслух, — не могли бы сначала проводить меня к госпоже настоятельнице, чтобы мы смогли более детально обсудить обстоятельства сложившейся ситуации. Возможно, мы придем к более сдержанному и компромиссному решению, чем арест половины города. Нет, я ни в коем случае не хочу оспаривать ее или ваше мнение, но, согласитесь, в той суматохе, которая сейчас царит в городе, даже служитель стражи храма, оставаясь человеком, может принять не совсем взвешенное решение.
Стражник, суровый крепкий мужчина, исподлобья посмотрел на Лиана, сейчас его, похоже, не очень убедили слова мэра.