Легенда о маленькой Терезе
Шрифт:
– Так будет со всеми обносками, которые я увижу на тебе.
– Да ты тиран!
– Будешь голой ходить мне на радость, - шепнул он ей на ушко, подхватил Терезу на руки и потащил наверх.
И снова ее руки обнимают крепкую мужскую шею, и снова дрожит под его телом трепетное дитя солнца и полей. Она никак не привыкнет к его напористости в такие минуты: всегда сдержанный, рассудительный, он словно превращался в иного человека – жадного, неуемного фанатика. Одержимы. Оба. До боли во всем теле, до невозможности больше жить вдали друг от друга. Тереза цепляется за его плечи, тянется за спасительным теплом мягких властных его губ – он охотно
Нечеловеческая, животная страсть утихает, уступая неторопливой нежности – он скользит по ее телу, зацеловывая красноватые пятна от своих неосторожных прикосновений. Она улыбается. Чуть порозовев от смущения и маленького девичьего счастья. Она еще не знает: он уедет скоро, а когда вернется, взвоет раненым зверем… Она ничего не знает и не хочет даже думать, что за минуты счастья придется заплатить огромную цену. Они оба не хотят об этом думать. Как-нибудь справятся, как-нибудь отвоюют у судьбы право на свою запретную любовь.
– Я хочу, чтоб так было всегда, я не хочу возвращаться домой и видеть Эмелин, я хочу жить с тобой, - с болью в голосе проговорил Ренард, устраиваясь на животе обессилевшей девушки.
Отчаяние, беспросветность. Никто не поможет, никто не разрубит связавшийся узел. И от жены никуда не деться, и девчонку к себе не забрать. Хоть плачь, хоть волком вой, хоть от короны отказывайся.
– И мы заведем корову, Ваше Величество, – тихо проговорила Тереза, гладя плечо возлюбленного. – А лучше – две… Они, конечно же, сожрут все цветы в нашем саду, но зато я буду с утра поить Вас свежим парным молоком… Хотя нет, мы сделаем по-другому. Для начала я научу Вас доить корову – и молока в постель принесете мне Вы! Впрочем, пока Вы будете бегать за этой бедной коровой, я вполне успею испечь Вам свежий хлеб. Я накормлю своего героя хлебом с молоком, а на обед затушу Вам мяса с овощами – это вкусно, правда! Потом Вы научитесь косить траву, сеять пшеницу, молоть зерно и многому всякому другому… А потом Вы сбежите от меня в свой дворец. Ренард, так нельзя, надо с этим что-то делать. Оттого, что мы сейчас счастливы, будущее у нас не появится, и чем раньше мы это поймем, тем будет лучше.
– Что ты предлагаешь?
– Это все неправильно. Нам вместе быть нельзя, мы сходим с ума. Ты должен меня отпустить.
– Я запрещаю тебе даже думать об этом – уйти я тебе не дам. Хорошо, не хочешь учить меня доить свою корову, значит… я заберу тебя к себе во Дворец. И мне плевать, что на это скажут другие.
– Я буду рада прислуживать Вам, Ваше Величество!
– Ну почему сразу прислуживать? Я просто хочу, чтобы ты была рядом.
– Ну а что я тогда там буду делать?
– Ты будешь со мной – разве этого мало? Ну а на время, пока я буду вершить судьбы народа, найдем тебе какое-нибудь развлечение.
– Но я не привыкла к развлечениям, мне это быстро надоест, и ровно через неделю я сойду с ума от скуки. Хотя нет, одно развлечение у меня точно останется: прятаться от Вашей супруги! Отпусти меня, Ренард… Ни к чему хорошему это не приведет. Мы не должны идти на поводу у нашей похоти…
– Но мы-то с тобой знаем, что это не просто похоть, малышка.
– Сейчас это неважно, это – грех, Ренард!
–
– Получается, что может. Пока мы здесь, твоя жена страдает – женщины ведь всегда чувствуют измену. Подрастет твой сын – и тоже будет страдать, оттого что его родители не вместе. Страдать будешь ты, потому что будешь все время разрываться между ними и мной. Страдать буду я, потому что не хочу красть у жены мужа, а у ребенка отца, но получается, что краду. Нагло, средь бела дня! Так что же это, если не грех?
– Тереза, что нам делать?
– Я не знаю. Я не знаю, любимый мой…
– Сегодня вечером я уеду, меня не будет несколько дней, а я уже начинаю тосковать по тебе.
– Уедешь?
– Да. Просили помочь в одном деле, отказать не могу – на кону жизнь человека.
– Поезжай. А я буду ждать тебя. Очень.
– А я буду спешить к тебе, малышка.
***
– Сегодня ночью он перевез девушку в дом неподалеку отсюда, - спешил доложить Жак королеве.
– Сегодня вечером он уедет, - тихо проговорила Эмелин. – Ее охраняют?
– Пока нет. Но думаю, это ненадолго.
– Значит, сегодня. Вы покажете мне этот дом?
– Сегодня? Ваше Величество, я… Сегодня не получится.
– Почему?
– Видите ли, мне нужно… В общем, тут такое дело, - замялся Жак, опустив глаза.
– Вы отказываетесь мне помочь?
– Нет-нет, что Вы, Ваше Величество! Просто сегодня я действительно не смогу, но я дам Вам своих людей, им можно доверять!
– У Вас даже есть «свои» люди? – усмехнулась Эмелин, едва ли не с презрением глядя на подстрекателя, решившего отступить в тот самый момент, когда она сама уже готова была встретиться с Терезой.
– Это мои друзья. Они не подведут – я ручаюсь за них! Они сделают все, что Вы прикажете. Им за честь будет помочь Вам в столь благом для всех нас деле!
– Да черт с Вами, - безразлично отмахнулась Эмелин. – Все, что требуется от вас – показать мне дом. Только предупредите своих друзей, что если они не удержат язык за зубами, мне придется…
– Нет-нет, не беспокойтесь за это, Ваше Величество! Они умеют хранить секреты, да и не самоубийцы они, чтобы трепаться о таких вещах.
***
– Не грусти, родная! – улыбнулся Ренард, целуя на прощание свою малышку. – Я скоро вернусь.
Два обнявшихся силуэта так хорошо видны на высокой террасе дома, несмотря на то, что предночная темень уже накрыла город – фонарь на стене предательски освещает влюбленную пару. Худенькая, стройная девочка в светлом халатике и крепкий, смуглый мужчина в темном камзоле…
– Надо бы охрану к дому приставить, вернусь – обязательно займусь этим.
– Зачем? – улыбнулась Тереза, пряча подступившие слезы. – Кому я нужна? Не надо, Ренард, пожалуйста. Я не хочу жить под конвоем. А если боишься, что сбегу – я не сбегу. Мне без тебя не будет жизни, так что никуда я от тебя уже не денусь, если только не надоем тебе и ты меня сам не прогонишь.
– Глупенькая! Я люблю тебя, малышка. Очень люблю.
– И я тебя люблю, - улыбнулась она, подставляя личико любимым губам. – Езжай, я буду тебя ждать.
Нехотя разомкнулись их руки, нехотя спустился Ренард по длинной лестнице и скрылся в ночном непроглядном саду, обернувшись напоследок; Алмаз заржал, приветствуя хозяина, раздалось лязганье подков, становясь все тише, тише, тише… Тереза еще немного постояла на террасе, прислушиваясь к конскому топоту, смахнула слезу с щеки и скрылась за дверью дома.