Легенды забытой империи. Наследники
Шрифт:
ё- Мне казалось, что это был мой дом. Я гуляла по нему, что-то смотрела. Какое-то имя... Лар.. Лат.. нет, не вспомню. Потом, кажется, в доме появился мужчина.
– Он зашел?
– поинтересовался кот и навострил уши, а Хелена удивилась такому странному вопросу.
– Ты словно гадалка. Нет, кажется, он стоял на улице, он не заходил в дом. Звал меня с собой.
– И ты пошла?
– Кажется, очень хотела, но нет, я проснулась раньше и все закончилось, - Хелена пыталась вспомнить еще что-нибудь, но ничего не получалось, кот же молчал с совершенно безразличным видом.
– Почему ты об этом
Филипп посмотрел на свою хозяйку, затем прошелся по комнате, и остановился прямо напротив.
– Хотел узнать, все ли с тобой хорошо, - сказал он.
– Теперь вижу, что все хорошо. Когда все плохо такие глупости не снятся.
Он постоял еще немного, рассматривая хозяйку, и вышел за дверь. Хелена привыкла к тому, что ее фамильяр уходит, когда ему пожелается, занимается своими делами, скорее всего, что-нибудь ворует, чтобы не потерять сноровку или просто гуляет, выискивая новости и сплетни, он всегда вовремя оказывается в нужном месте. Но теперь ей не хотелось, чтобы кот уходил. Однако окликнуть его и сказать об этом, было бы проявлением глупости, а казаться глупой сейчас ей хотелось меньше всего, особенно, когда впереди предстояло провести целый день с герцогом.
Было только одно желание - отдалить, но ничего нельзя было поделать. Она слышала, как дверь рядом закрылась. Дарлан вышел из своей комнаты и спускался по лестнице. Странно предчувствие заставило ее встать и подбежать к двери. Но здравый смысл оставил на месте, и она не вышла из своей комнаты. В коридоре снова послышались шаги - кто-то направлялся к ее двери уверенно и очень быстро. Стук не заставил себя ждать, а после него дверь приоткрылась, и в проходе показалось лицо хозяйки дома.
– Господин уже отправился вниз, просил позвать вас, - сказала она.
– Да, я уже спускаюсь, - ответила Хелена, пытаясь придумать, чем можно себя занять, чтобы не сидеть с герцогом за одним столом. Но ничего не приходило в голову. Хозяйка тем временем зашла в комнату и, улыбаясь, смотрела на девушку, стараясь привлечь ее внимание.
– У вас замечательный спутник, вам очень повезло. Мой муж был таким же.
– О нет, - резко ответила Хелена.
– В этом я сильно сомневаюсь, если вы, конечно, любили своего мужа, то не стали бы сравнивать.
– Тогда, извините, я неправильно поняла. Я думала, что вы вместе.
– С герцогом? Нет. Не знаю, почему вы могли так решить, но вы точно ошиблись.
– Конечно, - сказала хозяйка и снова улыбнулась.
– Меня зовут Колиер.
– Хелена. У вас очень интересное имя.
– Скорее странное, мне все так говорят. Считают, что я не из этих мест. Если говорить честно, то моя очень далекая бабушка, сейчас даже не стану вспоминать, насколько далекая, откуда-то прибыла сюда. И выдала даже целый список имен, которыми обязательно должны называть девочек. Мою дочь, например, будут звать Харисейла. Радует, что в списке осталось только три имени.
– Действительно, странная история.
– Что же это я, - вдруг спохватилась она, - спускайтесь, вас там уже заждались, да и еда остынет.
Хелена еще немного постояла в комнате, безрезультатно пытаясь найти причину, чтобы не идти вниз. Причины не находилось. Оставалось только переодеваться как можно медленнее, чтобы провести с неприятным герцогом
– Вам что-то не нравится, герцог?
– спросила Хелена, как можно более безразличным тоном, и мысленно сразу отругала себя за этот вопрос.
– Нелепость вашего наряда, - ответил герцог, продолжая читать.
– Если бы вы появились здесь голой - это было бы более уместно, чем то, что есть сейчас.
– Вы хотите, чтобы я разделась?
Герцог оторвался от чтения и снова посмотрел на нее.
– Сомневаюсь, что этого может хоть кто-то хотеть, - ответил он с серьезным видом.
– Я только сказал, что здесь это вас не так бы выделяло, но я не сказал, что вам бы удалось заработать даже одну медную монету.
Было мерзко и противно, но больше всего хотелось провалиться сквозь землю на этом самом месте. Хелена резко встала из-за стола. Она хотела ответить, но не могла сказать и слова и единственное, что ей оставалось - уйти назад в свою комнату, что она и сделала.
Когда на втором этаже послышался негромкий стук двери, к герцогу, лишь взглянувшему на дверь, подошла Колиер.
– Вы так ничего не съели, милорд.
– У меня нет желания, - ответил Эдгар, складывая письмо в нагрудный карман.
– Дурные новости.
– Поэтому вы были так резки с этой девушкой?
– Нет, Колиер, я не люблю глупость, особенно, если ею пытаются кого-то поразить.
– Простите, - не унималась хозяйка, - возможно, вместе с цветами вам стоило заказать и уместный наряд.
– Не понимаю о чем ты.
– Конечно, простите.
Колиер не торопилась уходить, вместо этого она вручила герцогу небольшой сверток. Эдгар с благодарностью взял его в руки и отправился наверх.
В комнате Хелены снова раздался стук. Она стояла спиной к двери и смотрела в окно, утирая слезы, которые предательски продолжали литься.
– Я не спущусь, Колиер. Я не хочу есть.
– Я так ей и сказал, - послышался голос герцога. Хелена вздрогнула от неожиданности, и постаралась не поворачиваться, чтобы Эдгар не понял, насколько сильно ее обидел.
– Мне пришло письмо, - продолжил герцог, словно ничего не случилось. Он подошел прямо к окну и посмотрел на Хелену.
– Дурные новости. Нас разыскивают. Но это не самое страшное, они перекрыли мне путь в Адарию.
– Простите, герцог, я не знала, - сказала Хелена, поворачиваясь к Эдгару, теперь ее слезы не имели значения.
– Как вам сюда приходят письма?