Лира. Жизнь на грани миров
Шрифт:
И она удалилась.
Я же глядела во двор на сад и лабиринт, сновавшего там садовника, подстригающего кусты, пожилую женщину с собачкой и девушку с гувернанткой. Небо так и было хмуро. И солнышко вроде бы даже просвечивает сквозь серую мглу. Неужели опять дождь собирается?
Вскоре явилась Мэри, которая отодвинула довольно ловко скрытые на стене занавески, сливающиеся с общим фоном. За ними оказалась широкая дверь, запертая на шпингалет. Там была ванна. Чёрная, на покрытых бронзой ножках в виде лап льва. Двери в мои покои открыли настежь, и мужчины стали вносить
Водопровод только холодный. Понятно. Я уж ничему не удивлялась.
– Благодарю, Мэри.
– Вам помочь раздеться, мадам?
Вспомнила, что меня в корсет Жозеф запихнул, зашнуровывающийся на спине, и кивнула.
Не сняла я лишь парик с выбеленными волосами.
– Вам моя помощь потребуется?
– Нет, благодарю.
– Тогда я распоряжусь насчёт обеда.
– Хорошо.
Меня не беспокоили. Вымывшись в уже к тому времени мыльной воде, я облила себя ведром с холодной,чтобы смыть всю грязь. Полотенца заботливо положены чьей-то рукой на тумбочку, а вот новой одежды нет. Пришлось заворачиваться в полотенце и идти за одеждой. Вот только дорожного платья не было, как и "моих" сундуков. Лишь одиноко лежащая ночная сорочка на кровати.
Про себя выругавшись, я натянула её на себя. На деле оказавшуюся кружевным халатиком, под которым, естественно, ничего не было. Обед уже дожидался на столике.
Живот призывно заурчал, сообщая о том, что голоден. Пришлось попробовать какой-то мутный суп, довольно вкусный, и съесть добротный кусок курицы с зелёным листом капусты, поскольку другого ничего не было. Какие-то булочки я есть не стала, лишь выпила стакан воды.
На улице к тому времени уже стемнело. А вот какая-то коробочка на подносе удостоилась моего любопытства. Оказалось, что это зубная щётка с зубным порошком. Перевязана она была алой ленточкой. Подарок?
Зубы я почистила. Потом явилась Мэри, закрыла занавески, замкнула ванную на ключ, после чего прибрала всё со стола. Подарок я, почистив зубы, упаковала обратно, оставив его в отхожем месте на раковине.
– Мадам изволит отдыхать или спустится вниз?
– А сэр Уитворт уже пошёл отдыхать?
– Старший Уитворт или младший?
– Тот, который со мной приехал, - внесла ясность я.
– Младший уже отдыхает. Старший внизу.
– Тогда я тоже прилягу.
– Хорошо, мадам Анри.
Не долго думая, отправилась к постели. Стоило положить голову на подушку, как я унеслась в мир грёз.
Примечания по главе:
аксамит* - (Даль) бархат, устарелое.
Глава 7
Разбудил меня какой-то стук. Я не сразу смогла понять где стучат. Потом поняла, что в дверь. Выскользнула из постели, натянула туфли и отправилась открывать. По дороге наощупь прихватила подсвечник, который в темноте был всё же различим. Вот только как тут свечи зажигаются, я не знала. Можно попробовать помедитировать и вызвать
На пороге стоял Лигат. Или нет? А то, мало ли, может, обратно поменялись. Стоило двери открыться, как он шагнул внутрь. Я и занесла удар - отбил. Ещё один - отбил. А потом прижал меня к стене, зафиксировав запястья. Вот только в этой ночнушке с длинными разрезами ноги у меня были свободны.
– Только попробуй!
А он впился поцелуем в губы. И хоть я знала уже, что жених предо мною, поцелуй не приносил удовольствия. Я подняла ноги, обхватывая его пояс. И как только он перестал целовать, ударила головой. Удара не произошло, он отскочил, но я-то на нём. Выгнулась назад, вставая на мостик и рывком потащила за собой, наземь, оказавшись уже сверху.
– Великолепно!
– сказал с восхищением он по-английски.
– Прекрасная Лизетт!
Я не умела драться без оружия, как мужчина, но я училась, как женщина: выбираться из захватов и использовать противника против него самого. Поэтому ждала ответного нападения.
Но вместо этого он, легко сняв меня с себя, прошёл к кровати и сел. Я ошарашенно глядела на него, хлопая ресницами. Как он это сделал? Похоже, он прав, курс усиленной самообороны мне не помешает.
– Ложись, - сказал он.
– Я просил не беспокоить тебя до полудня. Тебе надо отоспаться с дороги, вдобавок какое-то время остаётся на любовные ласки. Итого, на сон не так уж много. У тебя три часа сна. Ложись.
Я с сомнением глядела на него, пытаясь прикинуть, что он имеет в виду. Разница во времени ощущалась часа в два. У нас глубокая ночь, но... Этот Гад выбил из меня весь сон!
– Может быть вы уйдёте, сэр.
– Никак нет, моя очаровательная Ли. Боюсь, не смогу уснуть без вашего общества.
– А с вами у меня сон ни в одном глазу.
– Тогда я знаю действенный способ, как утомить вас, - и он встал, направившись ко мне.
– Стойте, где стоите!
– А то что?
– Я за себя не ручаюсь!
– Моя строптивая ласточка, - с улыбкой сказал он, приближаясь.
Бой длился около часа. Я нападала, вспомнив уроки с саблей, а жених лишь блокировал удары, не пропуская ни одного. Я действительно так устала, что не в силах была подняться с пола. Жених подхватил меня на руки и отнёс на постель.
– Спи, моя ласточка, с утра тебе на учёбу, - шепнул он, снимая с себя портки и ложась рядом.
– Отец, наверное, беспокоится, - сказала я на английском, засыпая.
– Я предупредил его. Спи. Добрых снов!
Среди ночи меня разбудил скрип двери. Крадущиеся шаги. Кто-то крался к нам со свечой. Лицо скрылось в складках капюшона, а вблизи рассматривать не стала. Сделала вид, что сплю. А Ли обхватил мою грудь. Тоже проснулся. Такую дерзость я ему простила, но только потому, что сейчас это была я. Следует прояснить дома все моменты. В том числе и его вольности.
Над нами постояли какое-то время, после чего загасили свечу и тихо прокрались к двери. Как дверь закрывали, я уже не помнила, просто уснула.