Лирика древней Эллады в переводах русских поэтов
Шрифт:
Мимо гробницы спеша, вымолви: здравствуй, Феон!
Свершилось...
Свершилось: Никагор и пламенный Эрот
За чашей Вакховой Аглаю победили...
О, радость! здесь они ей пояс разрешили,
Стыдливости девический оплот.
Вы видите: кругом рассеяны небрежно
Одежды пышные надменной красоты,
Покровы
И обувь стройная, и свежие цветы;
Здесь все развалины роскошного убора,
Свидетели любви и счастья Никагора.
РУФИН
В дар посылаю тебе...
В дар посылаю тебе, Родоклея, венок: из прекрасных
Вешних цветов для тебя, милая, сам его сплел.
Есть тут лилеи и розы душистые, есть анемоны,
Нежный, пушистый нарцис, бледны фиалки цветы.
Ими чело увенчав, перестань, о краса, быть надменной:
Как сей венок, ты цветешь, - так же увянешь, как он.
АЛКЕЙ МЕССЕНСКИЙ
Гроб Исиода
Тело певца Исиода, сраженного в рощах Локридских,
Предали нимфы земле, в чистых омывши струях;
Сами воздвигнули гроб, и пастыри коз ему в жертву
Сладкое лили млеко, смешанно с медом златым.
Сладко лилися песни из уст почившего старца:
Вашим Кастальским ключом, Музы, он был воспоен!
ФЕОДОРИД
В бурных волнах я погиб...
В бурных волнах я погиб: но ты плыви без боязни!
Море, меня поглотив, в пристань других принесло.
ПАЛЛАД
Суета жизни
Наг я на землю пришел, и наг я сокроюся в землю:
Бедная участь сия стоит ли многих трудов.
АНТИПАТР ФЕССАЛИЙСКИЙ
Нереиды на развалинах Коринфа
Где красота твоя, город Дорийский, Коринаф лучезарный?
Где твоих башен венцы? древни сокровища где?
Где велелепные храмы богов, где чертоги, где жены,
Отрасль Сезифа, и тьмы граждан на стогнах твоих?
Даже следа от тебя не осталося, город несчастный!
Лютая, все обхватив, жадно пожрала война.
Мы лишь одни, Океана бессмертные дщери, остались,
Чтобы над прахом твоим, как алкионы, стенать.
Вариация на
Где слава, где краса, источник зол твоих?
Гдо стогны шумные и граждане счастливы?
Где зданья пышные и храмы горделивы,
Мусия, золото, сияющие в них?
Увы, погиб навек, Коринф столповенчанный,
И самый пепел твой развеян по полям!
Все пусто: мы одни взываем здесь к богам,
И стонет алькион один в дали туманной.
Явор к прохожему
Смотрите, виноград кругом меня как вьется,
Как любит мой полуистлевший пень.
Я некогда ему давал отрадну тень;
Завял... Но виноград со мной не расстается,
Зевеса умоли
Прохожий, если ты для дружества способен,
Чтоб друг твой моему был некогда подобен
И пепел твой любил, оставшись на земли!
АПОЛЛОНИД
Критским стрелком...
Критским стрелком уязвленный орел не остался без мести:
Жизни лишаясь, ему жалом за жало воздал.
С горного неба ниспал он стремглав и настигши убийцу
Сердце той сталью пронзил, коей был сам поражен.
Будете ль, критяне, вы бросанием стрел неизбежных
Ныне гордиться? Хвала Диевой жесткой руке.
АНТИФИЛ ВИЗАНТИЙСКИЙ
К милым отчизны брегам...
К милым отчизны брегам приближался, «завтра, - сказал я, -
Долгий и бурный мой путь кончится; пристань близка».
Но не сомкнулись уста еще, - море, как ад, потемнело,
И сокрушило меня слово пустое сие.
«Завтра» с надеждою смелой вещать не дерзай: Немезида
Всюду настигнет тебя, дерзкий карая язык.
На смерть кузнечика
Звонкий кузнечик, тебе у богатого дома Алхида
Боле не петь, не видать светлого солнца тебе.
Ты далеко улетел, по лугам ты порхаешь Плутона:
Там с Прозерпины цветов сладкую росу ты пьешь.
МАРИАН-СХОЛАСТИК
Горючий ключ
Здесь, под яворов тенью, Эрот почивал утомленный