Лишние дети
Шрифт:
— А, вот и вы, — улыбнулась она. — Шейла, закрой дверь, и все сядьте, пожалуйста, на пол.
Рози села рядом с Ритой, которая по-прежнему держала ее за руку и со страхом глядела на патронессу.
— Послушайте, — начала мисс Ванстоун, — у меня для вас потрясающие новости. Вас ждет удивительное приключение. — Она лучезарно улыбнулась. — Смотрите, какая красота! — Она взяла со стола фотографию и показала ее девочкам. Это был прекрасный пейзаж: зеленые холмы, лес и вдалеке сверкающая на солнце речка. — Вы поедете на каникулы! —
Некоторое, время дети молча разглядывали фотографию, пытаясь понять, что имеет в виду патронесса. Каникулы? Куда? Вот в это место на фотографии? Но что это за место? И почему едут именно они?
— А как же школа? — решилась спросить Шейла.
— На следующей неделе у вас каникулы, — напомнила мисс Ванстоун. — Вы пропустите всего несколько дней. Я сообщу в школу, что вы в отъезде.
— Куда же мы едем? — недоверчиво спросила Рита.
— Вы едете в чудесное место под названием Каррабунна, — ответила мисс Ванстоун, подумав, что миссис Хокинс все-таки права: Рита вечно чем-то недовольна. — Там очень хорошо, тепло и солнечно, прямо как на этой фотографии. — Она положила снимок обратно на стол. — Сестра-хозяйка приготовила для вас одежду, а завтра все вместе вы поедете покупать себе новые туфли. Вот здорово будет, да?!
Девчонки оживленно загудели. Ни одна из них не помнила, когда в последний раз надевала собственные туфли, а не просто чьи-то из общей коробки.
— А можно взять с собой нарядное платье? — смело пискнула Рози, увидев, что мисс Ванстоун улыбается.
— Что за нарядное платье?
— Мое платье.
— У нас были новые платья, которые нам сшили к маминой свадьбе, — пояснила Рита, увидев вопросительный взгляд мисс Ванстоун. — Сестра-хозяйка забрала их.
Мисс Ванстоун решила задобрить девочек, чтобы они не задавали лишних вопросов.
— Я попрошу ее упаковать их в ваш чемодан. Хорошо? Вы согласны?
— Ура! — в восторге выкрикнула Рози.
— Вот и замечательно. — Миссис Ванстоун снова взглянула на Риту, но девочка смотрела в другую сторону. — А теперь идите ужинать.
— Простите, мисс, — отважилась спросить Джоан Камерон. — Когда мы уезжаем?
— В воскресенье, — последовал ответ. — Мы с мисс Хокинс отвезем вас в Лондон на поезде.
— А эта Карра… Карра… — спросила Энджела Гарднер. — Это в Лондоне?
— Нет, гораздо дальше… За морем!
— Мы что. поплывем на корабле? — спросила Дейзи, широко раскрыв глаза от удивления.
— Именно так, — ответила мисс Ванстоун. — Вот будет настоящее приключение! А теперь скорей бегите ужинать.
— Почему выбрали именно нас? — удивилась Дейзи, как только они вышли из кабинета.
Рита пожала плечами:
— Кто знает? Наверное, хотят от нас избавиться.
— Надолго мы едем? — спросила Джоан, догнав их в коридоре. — Сколько продлятся эти каникулы? Когда мы вернемся?
— Мы вряд ли вернемся, — буркнула Шейла
— В другой приют? — испуганно переспросила Джоан. Она слишком привыкла к тому; в котором жила.
— Скорей всего, — кивнула Шейла, — но точно я не знаю.
— Но она сказала, что мы поплывем на корабле, — заметила Рита.
— А что, думаешь, за морем нет приютов? — усмехнулась Энджела.
— Новые туфли! — удивленно проговорила Дейзи. — Подумать только! У меня никогда не было новых туфель.
Ночью, лежа в постели, Рита думала о «настоящем приключении», которое им предстоит пережить. Она понятия не имела, куда их отправляют, радовало хотя бы то, что поедут они вместе с Рози. Неужели Шейла права и они никогда не вернутся обратно?
«Да какая разница, куда нас отправят, — думала она, наблюдая, как гаснет свет летних сумерек. — Дома нам все равно не жить».
В первый раз она решилась признаться себе в этом. Когда женщина с поросячьими глазками вернула их в «Нежную заботу», Рита ждала сурового наказания. Она была уверена, что Ястребиха снова пошлет за ней, и от одной этой мысли ей делалось дурно. Но никто не вызвал ее в башню, и на следующий день все шло как обычно, будто ничего и не случилось.
— Я знала, что они тебя поймают, — сказала ей Дейзи, когда они строились парами, чтобы идти в школу. — Где вы были? Они пытались выпытать это у меня, но я ничего не сказала.
— Ты ничего и не знала, — заметила Рита.
— Я видела, как вы убегали, но никому не сказала. Вы были дома? Видели братика?
— Да, — быстро ответила Рита.
Комок вдруг подступил к ее горлу, теперь она готова была расплакаться по любому поводу.
Дейзи увидела, что подруга вот-вот заплачет, и обняла ее.
— Рит, ты очень смелая, — сказала она. — Да еще и Рози с собой забрала. Я бы никогда не осмелилась убежать, а в одиночку тем более. Жаль, что у меня нет сестры, — вздохнула она.
Рита обняла Дейзи в ответ.
— Я больше никогда не буду плакать перед ними. Никогда. Даже если Ястребиха будет лупить меня ремнем изо всех сил.
— Она что, выпорола тебя?! — охнула Дейзи. — Ты кому-нибудь рассказала?
— Кому? — усмехнулась Рита, а потом добавила: — Я рассказала дома, но мне не поверили.
— Я тебе верю, — твердо сказала Дейзи.
— Ты же моя лучшая подруга, почти сестра. Ты должна мне верить.
— Расскажи об этом в школе, — предложила Дейзи. — Мисс Харрисон наверняка тебе поверит.
— Пустая трата времени, — отмахнулась Рита. — Даже если и поверит, у меня снова будут неприятности. Ястребиха обзовет меня лгуньей, и я навсегда здесь застряну.
Рита была не против уехать из «Нежной заботы». Они снова как будто сбегут, только не домой к маме, а куда-то в другое место. Подальше от Ястребиха и Драконши. Конечно, там без этих воспитательниц будет лучше.