Лот праведный. Лабиринт
Шрифт:
– Это не поможет! У него хватит денег, чтобы подкупить все твое войско! – дерзко ответила принцесса. – И я не хочу, чтобы мой сад превратился в солдатский лагерь или неприступную крепость, где я невольно будут чувствовать себя пленницей!
– Тогда чего ты хочешь?
– Мне нужно всего несколько преданных людей! Таких, в ком я могу быть уверенна, что они не соблазняться чужим золотом и не испугаются ничьих угроз!
– И где я должен найти для тебя таких людей?
– Тебе не надо
– И кто это?
– Один кузнец с Дороги.
– Кузнец?! – не сдержал насмешливого тона фараон. – Ты ходила на Дорогу искать себе преданных слуг и нашла какого-то «кузнеца»?
– Я никуда не ходила! – едва повернула надменно голову принцесса. – Этого человека прислал ко мне с подарками наш брат Аменанх.
– Ты меня удивляешь, дочь моя! Ты хочешь доверить охрану своего покоя слуге человека, которого сама же подозреваешь в излишнем внимании к тебе? Как мне тебя понять?! – воскликнул возмущенно фараон.
– Он не служит князю Аменанху! Это случайная услуга. Он свободный человек и чужеземец.
– Никогда Аменанх не наймет для столь деликатного поручения случайного человека – он слишком хитер для такой глупости. Тем более – какого-то хериушу!
– Этот человек не хериуша. Он из страны Нахарина. И благородного рода, связанного с царской семьей.
– Откуда ты можешь это знать?
– Я говорила с ним. Я неосторожно ранила его стрелой. Так получилось. И моему лекарю пришлось лечить его. Он показался мне человеком честным и мужественным.
– Это глупость! Это очередной каприз непослушной девчонки – и ничего больше! Ты не знаешь жизни и совсем не знаешь мужчин! – не на шутку рассердился фараон.
– Но я хочу, чтобы он служил мне! И он будет служить мне! – дерзко ответила принцесса, обернувшись к отцу.
– Нет!
– Почему – нет? Кто твои лучшие воины – разве не ливийцы и нубийцы? Кого собрал под себя князь Аменанх – разве не разбойников из числа хериушу? Так почему мне нельзя взять на службу нескольких удалых сынов Нахарина?
– Нет! Я не доверю жизнь и честь своей любимой дочери какому-то подосланному чужеземцу!
– Ты это сделаешь, если действительно любишь меня!
– Найди хоть один разумный довод – почему ты веришь этому незнакомцу и почему я должен довериться твоему выбору – и я, возможно, хоть на миг усомнюсь в своем решении!
– Он в меня влюблен – этот человек, – тихо, но решительно сказала принцесса, глядя в глаза отцу. – Разве любовь – не самый лучший залог преданности?
Фараон, на мгновенье пораженный словами дочери, не сдержал смеха.
– Почему ты смеешься? – возмутилась девушка. – Это не то,
– Ты! Моя дочь! Ты, кто с презрением всегда смотрела на всех мужчин, говоришь со мной о любви? Я даже стал сомневаться – знакомо ли тебе само слово «любовь»?
– А с кем мне еще говорить об этом? – воскликнула обиженно девушка. – Идти за советом к твоей глупой супруге? Или же к сестре, которая знает о любви слишком много?
Фараон снова нахмурился.
– Уж не влюбилась ли ты сама? Скажи мне честно!
– Нет! – твердо ответила принцесса. – Я всего лишь хочу использовать чувство этого человека себе на пользу. Я хочу взять его в телохранители. Это – разумно!
– Это больше похоже на безумие! Хочешь иметь в своем доме белокурых сынов Нахарина? Я распоряжусь, чтобы таких нашли, и сам их отберу для службы моей дочери. Но этот человек больше никогда не войдет в ворота твоего сада!
– Он и сейчас в моем доме. И я не отпущу его, пока не получу твоего согласия! – упорствовала девушка.
– Ты оставила его в своем доме на ночь?! – пораженно воскликнул фараон, встал со своего места и пошел к дверям мимо дочери.
– Если ты не выполнишь моей просьбы, я никогда не выполню твоей! – в отчаяние крикнула девушка.
Фараон медленно обернулся:
– Что ты сказала?
– Оставь его мне – и я сделаю то, чего ты от меня ждешь!
Они в молчании смотрели друг на друга: дочь – с мольбой, отец – с укором и удивлением.
– Я подумаю, – бросил фараон угрюмо и вышел.
9
Было уже позднее утро, время приближалось к пятой черте, когда за Лотом зашли две служанки и объявили, что его требует госпожа. Следуя за ними через ряд залов, Лот очутился на широкой веранде, где увидел принцессу Нефрусебек, задумчиво смотрящую в сад. Услышав шаги, она нетерпеливо обернулась. Подведя Лота к госпоже, служанки поклонились и ушли.
– Ты тоже иди, – сдержанно бросила принцесса стоявшей рядом Афири и снова отвернулась.
– Я буду недалеко, – ответила девушка недовольно и неспешно прошла в одну из распахнутых дверей.
Стоя в нескольких шагах, Лот исподлобья разглядывал тонкий профиль принцессы. Одета она была просто, по-домашнему: на ней был лишь калазирис бледно-зеленого цвета, повязанный небрежным узлом на высокой талии узкой белой лентой, такого же белого цвета была плетеная наплечная накидка, а коротко отстриженные черные волосы обхватывал низко надвинутый на лоб медный обруч.
– Ты не хочешь поприветствовать свою госпожу? Тебя не учили родители почтительности? – спросила девушка с нескрываемой обидой.