Ловушка для светлой леди
Шрифт:
– Проклятье!
– отдышавшись, выругался он и тут же извинился, бросив взгляд в мою сторону: - Прошу прощения, миледи.
– Ты что-то говорил насчет ограниченности человеческого знания?
– скрывая улыбку, спросил у него Артур.
– Что? Ах, да... Знание...
– рассеянно повторил Куорн.
– Леди Анна, а вы уже видели памятник Эдвину Кривому?
– неожиданно обратился он ко мне.
– Да, вчера мне довелось побывать на площади Короля.
– И каковы ваши впечатления?
Ледяной взгляд скользнул по моему лицу.
– Величие и власть -
Непонятное волнение сдавило грудь, мешая говорить. Почему-то, личность загадочного короля вызывала у меня слишком сильные чувства. Не сказать, чтобы я так впечатлилась подробностями его жизни, но совершенно живые глаза,которые буквально заглядывали в душу... Вряд ли когда-нибудьмне удастся забыть этот взгляд.
– А вы не заметили ничего странного в облике правителя?
– словно невзначай, подключился к разговору Корс.
– Странного? Пожалуй, нет, - непринужденно пожала плечами.
Да, угадали, лорд советник! Так я и рассказала вам все, что видела!
Мне показалось, что, после моего ответа, Артур расслабленно выдохнул. Интересно. Похоже, наместник не так уж и доверяет своим друзьям.
– Господа, как вам южная закуска?
– поинтересовалась у гостей, скрывая улыбку.
– У меня на родине паренту называют блюдом дружбы.
– Потому что ее можно есть только в спокойной и расслабленной обстановке, позволяющей не перепутать правильные сочетания коварных овощей, - усмехнувшись, договорил Корс.
– Что ж, вам удалось удивить нас выбором меню, миледи, - внимательно посмотрев на меня, добавил лорд.
– Надеюсь, вам понравится и все остальное. Босуэл, -кивнула я дворецкому.
Тот сделал знак, и лакеи внесли огромный поднос с острой бараниной, украшенной яркими полосками вергуса. В центре расписного блюда аппетитно золотился рассыпчатый рис, укрытый ломтиками нежнейшего мяса и дольками овощей. Аромат трав и специй мгновенно распространился по столовой, будоража аппетит и навевая мысли о теплом южном солнце.
– Баратачча?
– удивленно спросил Корс, глядя на сочащиеся жирным соком куски баранины.
– Нет, действительно, баратачча? Торн, я и не знал, что твоя Пегги умеет готовить подобные деликатесы!
– Боюсь, что я тоже этого не знал, - задумчиво ответил Артур.
Он дождался, пока слуга положит ему на тарелку порцию традиционного праздничного кушанья арсейских горцев, и перевел взгляд на меня.
– Аннет, вы сумели нас удивить, - улыбнулся наместник.
– Надеюсь, приятно удивить?
– уточнила я.
– Разумеется, миледи.
– Леди Анна, а вам доводилось бывать в горных районах Арсеи?
– поинтересовался Корс.
– Да, в детстве я часто гостила в замке Сурос, что находится в Севских горах.
– О, знаменитые горы Арсеи! Помню, мне понравилось на Севе. Ощущение такое, будто паришь среди облаков, -неожиданно светло улыбнулся герцог.
– Ну, как
– Леди Анна, а вы можете сказать, среди горцев есть огненные маги?
– словно невзначай, спросил советник,и меня внезапно осенило. Я вспомнила вчерашний разговор Артура и Себастиана, обещание наместника выяснить, кто запечатал мою силу... Похоже, сегодняшний ужин - просто предлог, а, на самом деле, Торн собрал нас всех за одним столом с вполне определенной целью.
– Да, несколько старых фамилий обладают огненной силой, -ответила мужчине.
– Вы знаете, какие именно?
– бесстрастно поинтересовался Корс.
– Кроны, Талботы, Ллойды, Мэрриуэзеры, - перечислила я.
– Вы хорошо знакомы с ними?
Я почувствовала, как в столовой мгновенно сгустилось напряжение. Вероятно, мы подошли к очень важному вопросу.
– У Кронов я бывала в детстве, мой отец дружил с лордом Бартоломью. Талботы были их соседями и часто заезжали в гости. Ллойды и Мэрриуэзеры появлялись у Кронов редко, но я успела познакомиться с их детьми.
– И это все,кого вы знали в Севе?
– Пожалуй, да, - я попыталась вспомнить ускользающую картину - мрачный, уединенный замок, суровый лорд, неприветливо разговаривающий с моим отцом... Нет, кажется, это было не в Севе.
– Вы уверены, миледи?
– настойчиво переспросил Уильям.
– Да, лорд Корс.
– Удивительно вкусно, - неожиданно изрек Куорн, заполнив возникшую после моих слов паузу.
– Леди Анна, баратачча -выше всяких похвал, а отбивные из телятины просто тают во рту. Артур, почему никогда раньше у тебя не подавали таких вкусных блюд? И вино! Настоящее савойское! Урожай...
Босуэл, какого года?
– повернулся он к дворецкому.
– Шестидесятого, я не ошибаюсь?
– Пятьдесят третьего, милорд, - невозмутимо отозвался слуга.
– Самый лучший год для Савоя.
– Действительно, прекрасный вкус, - согласился Корс.
– И еда просто превосходна!
– Думаю, на десерт нас тоже ждет что-то необычное?
– лукаво усмехнулся наместник, окинув меня довольным взглядом.
– Уверена, господа, вы не будете разочарованы, - ответила, улыбнувшись гостям.
Еще бы! Разве может разочаровать арсейское суо? Нежнейший сливочный торт, со свежими ягодами и прослойками фруктового желе?
И десерт не разочаровал. Мужчины с радостным рвением отдали ему должное, забыв о науке, проводниках, магии и прочих серьезных вещах. Разговор плавно перетек на искусство и различия в культурах разных народов, за столом зазвучали веселые байки и увлекательные истории, а слуги едва успевали приносить новые блюда и разливать ароматный севрский чай. Под влиянием общей расслабляющей атмосферы, выяснилось,что Корс - великолепный рассказчик, а Куорн -прекрасный пародист. Он так похоже изобразил главу Оргсдага, лорда Скорпиа, что я не удержалась от аплодисментов. И именно в этот момент, в столовой появился ещё один гость.