Лучшая зарубежная научная фантастика: Император Марса
Шрифт:
– Ладно, в общем, поле там. Делай как считаешь нужным. Я буду обедать примерно через полчаса. Вон на том складе. Приходи, если хочешь.
Майкл кивнул. Джекки развернулась и двинулась вверх по холму.
Поле оказалось точно таким, как обещал Джерри, и людей, которые могли бы на него претендовать, здесь явно не было.
– Я перекушу. А ты постой на страже, – сказала Джекки.
– Мне скоро придется уйти, я обедаю со стариком, – сказал Майкл, распрягая ее. – Нам ведь все равно нужно на тот берег. Было бы неплохо заранее узнать что-нибудь о той стороне.
– Я ему не доверяю.
– Ты никому не доверяешь. – Майкл рылся в поклаже,
– В общем, будь осторожен, – сказала Джекки. – Я спущусь туда, если попытаешься сбежать.
– Ага, я тоже тебя люблю.
Майкл взвесил пистолет на руке. Тот был тяжелее, чем казался с виду. Он удостоверился, что пистолет заряжен, проверил затвор.
Джекки наблюдала за ним.
– Где ты научился обращаться с оружием?
– Дядя Нед научил, – коротко ответил Майкл. – Я стоял на страже, пока он добывал еду.
– Получается… – Джекки на мгновение умолкла. – Если у тебя было оружие, почему ты не ушел от него?
– Вдвоем выживать легче. – Майкл покрутил барабан и убедился, что револьвер стоит на предохранителе. Опустил оружие в карман. – Он был гораздо больше меня. Он меня защищал. Я ему помогал. И разумнее всего было оставаться с ним.
– Но он… – Джекки помотала головой.
– Когда Длиннозадые нас нашли, он заставил меня бежать и встретил их сам.
Джекки немного помолчала.
– Значит, ты захотел остаться со мной, потому что я гораздо больше тебя. Я могу тебя защитить. И разумнее всего оставаться со мной.
Майкл уставился на нее.
– Ты что, издеваешься? Я отправился в путь с шестью тоннами мяса. Что же в этом разумного?
– Тогда почему ты пошел со мной?
Майкл поднялся, ничего не ответив. И пошел с холма к пристани. Джекки пристально смотрела ему вслед.
Джерри готовил обед в квартире над складом. Комната производила впечатление корабельной каюты. Все предметы мебели расставлены строго по местам. Занавески на окне, в красную и белую клетку. Аскетически серый стол на металлических ножках, со столешницей из какого-то пластика. И точно такие же поверхности кухонных тумб.
Стол был накрыт на двоих. Слева вилка, справа ложка и нож, на тарелке сложенная салфетка. Пластиковые стаканчики для воды стояли перед каждым прибором под одинаковым углом.
Майкл замер в дверном проеме, не зная, что делать. Ему казалось, что, войдя в комнату, он что-нибудь сломает.
– Проходи же, – сказал Джерри. Он помешивал что-то в кастрюле. Содержимое побулькивало, исходя вкусным сытным запахом. – Марсельская уха из речного сома. – Он налил две полные миски и одну из них протянул Майклу. – С самого утра томится. Присаживайся.
Они уселись за стол, и через несколько мгновений Майкл вообще позабыл о присутствии Джерри. Он опомнился только тогда, когда его миска наполовину опустела. Майкл поднял голову.
Джерри смотрел на него, улыбаясь.
– Приятно видеть, что кому-то нравится моя стряпня. Хлеба не хочешь? Только вчера испек.
Майкл отломил кусочек. Рядом с хлебом стояла маленькая тарелочка со сливочным маслом. Майкл довольно долго смотрел на нее, пытаясь понять, что это. Потом вспомнил и провел по маслу куском хлеба.
– Ну, зачем же так! Возьми нож.
Майкл пожал плечами, вынул небольшой охотничий ножик и размазал масло по хлебу.
Джерри удивленно поднял брови и хмыкнул.
– Что ж, логично. Но в следующий раз возьми маленький ножик, который лежит рядом с маслом.
Майкл
Джерри собрал миски и поставил в раковину.
– Пойдем посидим на крылечке.
Майкл вышел вслед за ним и спустился по ступенькам на настил, нависавший над водой. Там, под тентом, он сел на садовый стул, а Джерри вытащил из воды какой-то ящик и открыл его. Достал две бутылки. Дал Майклу бутылку рутбира [50] , себе оставил обычное пиво.
50
Рутбир, или корневое пиво, – газированный безалкогольный или слабоалкогольный напиток, популярный в США.
Майкл сидел на стуле, наслаждаясь ярким, сливочным вкусом напитка.
Джерри не заводил разговора, и они оба молча наблюдали течение реки.
– Итак, – произнес в конце концов Джерри. – Что же тебя ждет на том берегу реки?
– Хохенвальд, Теннесси, – ответил Майкл, потягивая рутбир. Пожалуй, ко всему этому можно пристраститься. – Потом, возможно, Флорида.
– А в Хохенвальде что?
– Слоновий заповедник. Слоны не любят одиночества.
Джерри кивнул.
– Я думал, что Флориду полностью затопило.
– Да, по большей части. Но Джекки говорит, что самые высокие участи остались над водой.
Майкл замолк.
– Ясно, – сказал Джерри. Он немного помолчал. – Ты очень приятный мальчик и нисколько не похож на сумасшедшего.
Майкл ничего не ответил. Если Джерри решил, что он чокнутый, ну и пусть.
– И ты не знаешь, найдешь ли там кого-нибудь? – спросил Джерри.
Майкл пожал плечами.
– Откуда же мне знать?
Джерри кивнул.
– Все вокруг в развалинах. По-моему, в Метрополисе осталось человек пять, не больше. Казалось бы, нам лучше держаться вместе. Но на деле ничего не выходит. В сельской местности уцелело, наверное, несколько сотен. Такое впечатление, что последние пять лет я занимался лишь тем, что хоронил всех своих знакомых. Сомневаюсь, что на юге дела обстоят лучше.
Майкл допил газировку и поставил бутылку на настил.
– Но Джекки нужно туда. Она должна чем-то питаться зимой.
Майкл поглядел на останки моста. По-настоящему он знал до сих пор только Сент-Луис. Похоже, что повсюду творится одинаковое безобразие. Он первый раз за все время заподозрил, что это означает.
– Что же было до того? – пробормотал Майкл.
Майкл говорил сам с собой, однако Джерри все равно услышал. Его лицо исказилось.
– Все просто разладилось. Сначала испортилась погода. Потом пошли эпидемии, одна за другой. И не только среди людей. Птицы. Коровы. Овцы. Пшеница. Бобовые. Лет шесть было невозможно достать помидоров, если только ты не выращивал их сам. Но даже в этом случае успех не был гарантирован. Дубы. Секвойи. Креветки. Правительство придумывает, как заставить помидоры снова расти, после чего клены начинают падать и гнить. Они решают эту проблему, после чего ты узнаешь, что кто-то вывел вирус, живущий в молоке. Зачем кому-то было это делать? – Он покачал головой. – Справились и с вирусом, потеряв пару миллионов детишек. А сразу после начала сохнуть кукуруза. Вывели сорт кукурузы, способный выживать в любых условиях, после чего пришла волна, захлестнувшая все Восточное Побережье. Бостон, Провиденс и Нью-Йорк ушли под воду.